周作人是通过林纾翻译的小说来认识莎士比亚的。

周作人是通过林纾翻译的小说来认识莎士比亚的。


参考答案和解析

相关考题:

福州著名翻译家林纾,翻译了《天演论》,提出了“物竞天择、适者生存”的进化论思想。() 此题为判断题(对,错)。

关于古文翻译,近代翻译家林纾曾提出“信”、“达”、“雅”三点要求。() A、错误B、正确

晚清从事小说翻译最重要的作家是()。A曾朴B林纾C周桂笙D包天笑

著名翻译家林纾与船政教师()合作翻译《巴黎茶花女遗事》,轰动一时。A、王寿昌B、王强C、张为昌D、林之昌

著作《天演论》是由船政学生()翻译的。A、林纾B、严复C、陈季同D、魏瀚

翻译赫胥黎《天演论》的中国近代启蒙思想家、翻译家的是()A、傅雷B、严复C、林纾D、梁实秋

林纾翻译的()一书是我国第一部有影响的长篇翻译小说。A、 《苦世界》B、 《域外小说集》C、 《笑面人》D、 《巴黎茶花女遗事》

历时38年时间独立翻译了《莎士比亚全集》、中国系统性译介莎剧的第一人是()A、傅雷B、萧乾C、林纾D、梁实秋

翻译理论中的“信、达、雅”三标准最早是由()提出的。A、梁启超B、林纾C、严复

()的小说翻译对中国比较文学的萌芽有着特殊的贡献。A、王国维B、林纾C、严复

林纾在20余年的译书生涯中,翻译外国文学作品有184种之多()。

林纾的小说翻译有什么特点?

曾影响中国新文化发展的《天演论》是谁翻译的?()A、李大钊B、胡适C、林纾D、严复

“林译小说”开始了现代中国最早的文学启蒙,翻译者是林纾,又名()。

近代文学中,()的翻译最重要的贡献是扩大了古文的表达能力,使古文在表述现代事物方面开辟了新天地。A、林纾和吴汝纶B、严复和吴汝纶C、严复和林纾D、郭嵩焘和林纾

为什么说林纾是我国近代文学翻译界有相当建树的人物?

由王寿昌口述,林纾笔述,刊行于1899年的法国小仲马的小说《巴黎茶花女遗事》,这是林纾参与翻译的第一部小说,也是我国第一部有影响的长篇翻译小说。我国自宋元以来小说章回体这一平铺直叙而又呆板的固定形式,是林纾将()译介到中国之后才打破的。

()是第一位用古文翻译西方文学作品的人。A、严复B、陈望道C、林纾D、梁启超

以“物竞天择,适者生存”为观点的《天演论》是由谁翻译的()。A、严复B、陈望道C、林纾D、梁启超

单选题历时38年时间独立翻译了《莎士比亚全集》、中国系统性译介莎剧的第一人是()A傅雷B萧乾C林纾D梁实秋

单选题近代文学中,()的翻译最重要的贡献是扩大了古文的表达能力,使古文在表述现代事物方面开辟了新天地。A林纾和吴汝纶B严复和吴汝纶C严复和林纾D郭嵩焘和林纾

问答题为什么说林纾是我国近代文学翻译界有相当建树的人物?

单选题参与翻译《茶花女》的船政学生是___A林纾B王寿昌C陈季同D罗丰禄

填空题“林译小说”开始了现代中国最早的文学启蒙,翻译者是林纾,又名()。

填空题由王寿昌口述,林纾笔述,刊行于1899年的法国小仲马的小说《巴黎茶花女遗事》,这是林纾参与翻译的第一部小说,也是我国第一部有影响的长篇翻译小说。我国自宋元以来小说章回体这一平铺直叙而又呆板的固定形式,是林纾将()译介到中国之后才打破的。

单选题著作《天演论》是由船政学生()翻译的。A林纾B严复C陈季同D魏瀚

单选题晚清从事小说翻译最重要的作家是()。A曾朴B林纾C周桂笙D包天笑

问答题林纾的小说翻译有什么特点?