我国最早用白话翻译外国小说的周桂笙,曾翻译了一篇外国小说( ),被公认为我国第一部直译小说。 A.《巴黎茶花女遗事》 B.《四日》 C.《默》 D.《毒蛇圈》
我国最早用白话翻译外国小说的周桂笙,曾翻译了一篇外国小说,被公认为我国第一部直译小说是( )。A、《巴黎茶花女遗事》B、《四日》C、《默》D、《毒蛇圈》
晚清从事小说翻译最重要的作家是()。A曾朴B林纾C周桂笙D包天笑
著名翻译家林纾与船政教师()合作翻译《巴黎茶花女遗事》,轰动一时。A、王寿昌B、王强C、张为昌D、林之昌
参与翻译《茶花女》的船政学生是___A、林纾B、王寿昌C、陈季同D、罗丰禄
1893年,林纾与()在马江储材馆译成《巴黎茶花女遗事》,由魏瀚在福州刻印发行,售出万余册,对社会影响很大。A、严复B、萨镇冰C、王寿昌D、罗丰禄
王寿昌和林纾在()翻译了《巴黎茶花女遗事》。A、储材馆;B、绘事院;C、圣教医院;D、轮机厂
林纾翻译的()一书是我国第一部有影响的长篇翻译小说。A、 《苦世界》B、 《域外小说集》C、 《笑面人》D、 《巴黎茶花女遗事》
()的小说翻译对中国比较文学的萌芽有着特殊的贡献。A、王国维B、林纾C、严复
以《巴黎茶花女遗事》为例试析林译小说的文学史意义。
林纾汉译小说的第一部,是法国作家()的《巴黎茶花女遗事》。
“林译小说”开始了现代中国最早的文学启蒙,翻译者是林纾,又名()。
由王寿昌口述,林纾笔述,刊行于1899年的法国小仲马的小说《巴黎茶花女遗事》,这是林纾参与翻译的第一部小说,也是我国第一部有影响的长篇翻译小说。我国自宋元以来小说章回体这一平铺直叙而又呆板的固定形式,是林纾将()译介到中国之后才打破的。
单选题我国最早用白话翻译外国小说的周桂笙,曾翻译了一篇外国小说(),被公认为我国第一部直译小说。A《巴黎茶花女遗事》B《四日》C《默》D《毒蛇圈》
单选题著名翻译家林纾与船政教师()合作翻译《巴黎茶花女遗事》,轰动一时。A王寿昌B王强C张为昌D林之昌
单选题1893年,林纾与()在马江储材馆译成《巴黎茶花女遗事》,由魏瀚在福州刻印发行,售出万余册,对社会影响很大。A严复B萨镇冰C王寿昌D罗丰禄
单选题“汉译小说”始于严复,流行于()。A严复B王寿昌C林纾D鲁迅
填空题林纾汉译小说的第一部,是法国作家()的《巴黎茶花女遗事》。
单选题参与翻译《茶花女》的船政学生是___A林纾B王寿昌C陈季同D罗丰禄
填空题“林译小说”开始了现代中国最早的文学启蒙,翻译者是林纾,又名()。
单选题王寿昌和林纾在()翻译了《巴黎茶花女遗事》。A储材馆;B绘事院;C圣教医院;D轮机厂
单选题林纾翻译的()一书是我国第一部有影响的长篇翻译小说。A 《苦世界》B 《域外小说集》C 《笑面人》D 《巴黎茶花女遗事》
单选题1893年,林纾与()在马江储材馆译成《巴黎茶花女遗事》,由魏瀚在福州刻印发行,售出万余册,对社会影响很大。A严复B萨镇冰C王寿昌D詹天佑
问答题以《巴黎茶花女遗事》为例试析林译小说的文学史意义。