1. 电子媒介在人类文学传播历史上的革命性意义。 2. 论述、评价林纾与文学翻译。

1. 电子媒介在人类文学传播历史上的革命性意义。 2. 论述、评价林纾与文学翻译。


参考答案和解析
ABCD

相关考题:

媒介在市场化背景下的运作,导致一种新的文学关系出现,文学过去的四要素:“世界——作家——文本——读者”,变为“作家——传播者——受众”。()

写一篇作文《中介与传播》 内容包括1.中介和传播的含义2.中介在传播中的地位和作用3、如何利用好高级中介来提高传播的效率和质量

论述电子传播的发展在人类传播史上的里程碑意义。

()的小说翻译对中国比较文学的萌芽有着特殊的贡献。A、王国维B、林纾C、严复

林纾在20余年的译书生涯中,翻译外国文学作品有184种之多()。

20年代新文学阵营先后发起以林纾为代表的旧知识分子、()派及()派等旧文学阵营的论争。

下列哪位先生著有《中国文学研究》,并在书中对林纾做出高度评价?()A、鲁迅B、黄人C、郑振铎D、胡适

新文学战线同封建守旧派的斗争主要是与()的斗争。A、林纾B、学衡派C、甲寅派D、现代评论派

试论述电子传播的发展在人类传播史上的里程碑意义。

“林译小说”开始了现代中国最早的文学启蒙,翻译者是林纾,又名()。

近代文学中,()的翻译最重要的贡献是扩大了古文的表达能力,使古文在表述现代事物方面开辟了新天地。A、林纾和吴汝纶B、严复和吴汝纶C、严复和林纾D、郭嵩焘和林纾

论述接受在整个文学活动中的地位与意义。

林纾早年翻译的外国文学作品,大多是接近于()的早年,目的非常明确。A、乐观主义B、悲观主义C、批判现实主义D、浪漫主义

为什么说林纾是我国近代文学翻译界有相当建树的人物?

林纾运用()文体来翻译外国文学作品,这是他译述风格的典型特征.A、白话B、方言C、报章体D、文言

论述“伤痕文学”在文学史上的意义。

最早代表复古主义文学思潮出来反对文学革命的是()A、章士刘B、吴宓C、刘师培D、林纾

()是第一位用古文翻译西方文学作品的人。A、严复B、陈望道C、林纾D、梁启超

单选题近代文学中,()的翻译最重要的贡献是扩大了古文的表达能力,使古文在表述现代事物方面开辟了新天地。A林纾和吴汝纶B严复和吴汝纶C严复和林纾D郭嵩焘和林纾

填空题林纾在20余年的译书生涯中,翻译外国文学作品有184种之多()。

单选题()是第一位用古文翻译西方文学作品的人。A严复B陈望道C林纾D梁启超

问答题为什么说林纾是我国近代文学翻译界有相当建树的人物?

单选题林纾早年翻译的外国文学作品,大多是接近于()的早年,目的非常明确。A乐观主义B悲观主义C批判现实主义D浪漫主义

填空题20年代新文学阵营先后发起以林纾为代表的旧知识分子、()派及()派等旧文学阵营的论争。

单选题林纾运用()文体来翻译外国文学作品,正是他译述风格的典型特征。A白话B方言C报章体D文言

填空题“林译小说”开始了现代中国最早的文学启蒙,翻译者是林纾,又名()。

问答题论述电子传播的发展在人类传播史上的里程碑意义。

单选题最早代表复古主义文学思潮出来反对文学革命的是()A章士刘B吴宓C刘师培D林纾