“grilled sirloin steak”的中文菜肴名称为()。A、铁扒杂拌B、铁扒带骨牛扒C、煎牛扒牡蛎汁D、铁扒外脊扒

“grilled sirloin steak”的中文菜肴名称为()。

  • A、铁扒杂拌
  • B、铁扒带骨牛扒
  • C、煎牛扒牡蛎汁
  • D、铁扒外脊扒

相关考题:

定义“课程”表中 “开课系名”字段的默认值为“中文”的正确命令是( )。A.ALTERTABLE 课程ALTER开课系名 SETDEFAULT 中文B.ALTERTABLE 课程ALTER开课系名 SETDEFAULT "中文"C.ALTERTABLE 课程ALTER开课系名 SETDEFAULT 开课系名=中文D.ALTERTABLE 课程ALTER开课系名 SETDEFAULT 开课系名="中文"

“grilled sirloin steak”的中文菜肴名称为( )。 A、铁扒杂拌B、铁扒带骨牛扒C、煎牛扒牡蛎汁D、铁扒外脊扒

“Provencal veal”的中文菜肴名称为( )。 A、普鲁旺斯牛外脊B、普鲁拉旺斯猪排C、普鲁旺斯煎小牛肉片D、普鲁拉旺斯煎鹅肝

“crab soup”的中文菜肴名称为( )。 A、龙虾浓汤B、海蟹浓汤C、牛清汤D、校长清汤

为“课程”表中定义“开课系名”字段的默认值为“中文”,正确的命令是( )。A.ALTER TABLE 课程 ALTER 开课系名 SET DEFAULT 中文B.ALTER TABLE 课程 ALTER 开课系名 SET DEFAULT "中文"C.ALTER TABLE 课程 ALTER 开课系名 SET DEFAULT 开课系名=中文D.ALTER TABLE 课程 ALTER 开课系名 SET DEFAULT 开课系名="中文"

What a juicy morsel it is!A: tidbitB: savoryC: gossipD: steak

各种菜肴销售数量的组合,可以理解为各种菜肴的销售数量在菜肴销售总数中所占的比例,这种比例被称为菜肴的()结构。

“roast sirloin beef”的中文菜肴名称为()。A、烤牛排B、烤牛外脊C、烤羊排D、烤羊外脊

“Provencal veal”的中文菜肴名称为普鲁旺斯煎小牛肉片。

“grilled deer fillet”的中文菜肴名称为铁扒外脊扒。

“grilled prawns”的中文菜肴名称是()。A、铁扒鳕鱼B、铁扒大虾C、烩鳕鱼D、烩大虾

“consomme beef”的中文菜肴名称为牛肉汤。

“fried goose liver aplle with grape sauce”的中文菜肴名称为煎鹅肝葡萄汁。

“铁扒鳕鱼”的英文菜肴名称为()。A、grilledcodB、grilled sea foodC、steak tartareD、poached steak

“grilled mixed grill”的中文菜肴名称为铁扒杂拌。

牛扒的英文名称为steak。

“fried goose liver aplle with grape sauce”的中文菜肴名称为()。A、葡萄汁配鹅肝B、葡萄煎鹅肝C、煎牛肝苹果少司D、苹果煎鹅肝

“grilled cod”的中文菜肴名称为()。A、铁扒牛扒B、铁扒鳕鱼C、焗鲑鱼D、烩龙虾

“hare pie”的中文菜肴名称为()。A、鸡蛋派B、火腿派C、野兔批D、猪肉批

Sirloin steak is a join of lamb()。A、PorkB、BeefC、LambD、Veal

“roast spring chicken with rose mary sauce”的中文菜肴名称为()。A、烤仔鸡配蔬菜B、烤鸡蜂蜜汁C、香草汁烤鸡D、香醋汁烤鸡

“terrine of seafood”的中文菜肴名称为()。A、海鲜批B、鸡肉批C、海鲜汤D、牛外脊扒

“The beef steak is overdone,it should be more tendre”的中文意思是牛排做得太多,应该多按计划做。

“galantine of chicken”的中文菜肴名称为()。A、冷鸡肉卷B、冷鸡肉批C、焖瓤鸡腿D、铁扒鸡肉串

“grilled prawns”这道菜属于法式菜肴。

里脊肉的英语是()。A、flankB、filletC、rumpD、sirloin

脂纹(fatty steak)

“beef and beconpie”的中文菜肴名称为小牛肉火腿批。