下列外来词属译音兼译义的有()A幽默B苦力C绷带D维他命E扑克牌

下列外来词属译音兼译义的有()

A幽默

B苦力

C绷带

D维他命

E扑克牌


参考解析

相关考题:

BOT与PPP模式的中文译义是()。 A、设计、招标、施工B、设计、建造、移交C、设计、建造、运营D、建造、运营、移交

现代汉语外来词中一部分使用译音兼译义的方法,例如()。 A.可口可乐B.卡通C.IP卡D.啤酒

下列汉语外来词属于译音兼译意的是()。A、戈壁B、幽默C、沙丁鱼D、迪斯科

最成功的意译也许就是(),它最大限度地把音译和意译两者结合起来。 A、音义兼译B、音译C、意译D、音义义注

外来词有( )几种形式。 A.译音B. 译音兼译义C. 半译音半译义D. 意译E. 对译

下列各项中,同声传译系统的译音室应( )。A.靠近会议大厅(观众厅),译音员可以从覌察窗清楚地瞭望主席台或現众席的主要部分;B.译音室与机房设联络信号;C.译音房设空调设施,并做好消声处理;D.室外设译音工作指示信号.

译音是以外来词的声音作为造词的依据。A对B错

译音是以外来词的声音作为造词的依据。

“科学”兼属()和(),“代表”兼属()和()。

稽康《琴赋》“乍留联而扶疏”中“扶疏”是()A、复合词B、外来词C、联绵词D、偏义复词

下列有关粤语说法正确的有()。A、保留较多的古音古词古义B、保存大量古汉语,习惯用单音词C、有大量方言字D、吸收较多外来词汇

汉语对进入的外来词进行了改造,其手段包括()。A、音意兼译B、用汉语现有词形翻译外来词C、保留外来词的其他意义D、对外来词的词义进行引申

汉语吸收外来词的形式有译音、()和()三种。

以实例区分外来词、意译词和仿译词。

译外来词的时候,必须完全遵照原有的语音形式来译。()

意译词和仿译词的来源都是外来词,所以都是借词。

汉语外来词根据吸收方式的不同,可以分为以下几类()A、译音词B、译音兼译意词C、译音加译意词D、字母外来词

多选题汉语对进入的外来词进行了改造,其手段包括()。A音意兼译B用汉语现有词形翻译外来词C保留外来词的其他意义D对外来词的词义进行引申

判断题意译词和仿译词的来源都是外来词,所以都是借词。A对B错

判断题译外来词的时候,必须完全遵照原有的语音形式来译。()A对B错

单选题最成功的意译也许就是(),它最大限度地把音译和意译两者结合起来。A音义兼译B音译C意译D音义义注

问答题以实例区分外来词、意译词和仿译词。

多选题下列外来词属译音兼译义的有()A幽默B苦力C绷带D维他命E扑克牌

多选题外来词包括()A音译词B借形词C意译词D音义兼译词

多选题汉语外来词根据吸收方式的不同,可以分为以下几类()A译音词B译音兼译意词C译音加译意词D字母外来词

多选题下列有关粤语说法正确的有()。A保留较多的古音古词古义B保存大量古汉语,习惯用单音词C有大量方言字D吸收较多外来词汇

判断题译音是以外来词的声音作为造词的依据。A对B错