Communication除了译为汉语“传播”外,还可以译为()。A、交流B、沟通C、通讯D、过程E、解读

Communication除了译为汉语“传播”外,还可以译为()。

  • A、交流
  • B、沟通
  • C、通讯
  • D、过程
  • E、解读

相关考题:

将文中画横线的句子翻译为现代汉语。 (6 分)(1) 夫奢则不逊,不逊必侮上。 (3 分)译文:_______________________________________________________________________________

publicrelations除了可以翻译为“公共关系”外,还可以译为() A、公众关系B、人际关系C、人群关系D、社区关系

原料药的命名方式应以A.音译为主B.意译为主C.意合译为主D.音、意相结合为主E.音合译为主

“卡塔西斯”(katharsis)罗念生译为“()”,朱光潜译为“()”。

将画线句子译为现代汉语。(3分)译文:___________________

Communication除了译为汉语“传播”外,还可以译为( )A.交流B.沟通C.通讯D.过程E.解读

为了达到提高票房的目的,国外影视进入我国时,其汉语名称常常采取的不是翻译手段,而是采取了重命名的方法。请选出下列属于重命名的影视名。()A、将The Pursuit of Happiness译为《追逐幸福》B、将Waterloo Bridge译为《魂断蓝桥》C、将Sleepless in Seattle译为《西雅图不眠夜》

从政治上讲,“中国大陆”既可以翻译为Mainland China,也可以翻译为Chinese Mainland。

您好,请问有什么可以帮助您?译为英文为()/()。

为了传播中国文化,“包子”不应该翻译为baozi,而应该翻译为steamed bun with vegetable stuffing。

原料药的命名方式应以()A、意译为主B、音译为主C、意合译为主D、意、音相结合为主E、音合译为主

改错题:“合欢蠲忿”译为“合欢消除了恼怒”。

Botnet网络在国内大都被翻译为“僵尸网络”。除了被用于组织DDoS攻击,Botnet还可以被用来传播垃圾邮件、窃取用户数据、监听网络和扩散恶意病毒等。

金酒又可以译为杜松子酒。

Marketing作为一门学科,可以译为市场营销学,也可以译为市场学。

朝鲜市井文学一般是()?A、先写成汉语再译为朝鲜语B、先写朝鲜语后译汉语C、先写朝鲜语再译为日语D、用朝鲜语写

师公大师的《醉义歌》原为契丹文,译为汉语后流传于世,它的翻译者是()。

Communication除了译为汉语“传播”外,还可以译为()。A、交流B、沟通C、通讯D、过程E、解读

金酒又可以译为钵酒。

单选题为了达到提高票房的目的,国外影视进入我国时,其汉语名称常常采取的不是翻译手段,而是采取了重命名的方法。请选出下列属于重命名的影视名。()A将The Pursuit of Happiness译为《追逐幸福》B将Waterloo Bridge译为《魂断蓝桥》C将Sleepless in Seattle译为《西雅图不眠夜》

填空题“卡塔西斯”(katharsis)罗念生译为“()”,朱光潜译为“()”。

判断题Botnet网络在国内大都被翻译为“僵尸网络”。除了被用于组织DDoS攻击,Botnet还可以被用来传播垃圾邮件、窃取用户数据、监听网络和扩散恶意病毒等。A对B错

单选题朝鲜市井文学一般是?()A先写成汉语再译为朝鲜语B先写朝鲜语后译汉语C先写朝鲜语再译为日语D用朝鲜语写

填空题师公大师的《醉义歌》原为契丹文,译为汉语后流传于世,它的翻译者是()。

单选题原料药的命名方式应以()A意译为主B音译为主C意合译为主D意、音相结合为主E音合译为主

判断题为了传播中国文化,“包子”不应该翻译为baozi,而应该翻译为steamed bun with vegetable stuffing。A对B错

判断题Marketing作为一门学科,可以译为市场营销学,也可以译为市场学。A对B错

判断题从政治上讲,“中国大陆”既可以翻译为Mainland China,也可以翻译为Chinese Mainland。A对B错