在MPS的编制工作中,PAB的中文含义是()。
在MPS的编制工作中,PAB的中文含义是()。
相关考题:
下列英汉对照错误的是()。A.“The Commission Fee for Deposit Non-locally”的中文含义是:异地存款手续费B.“The Commission Fee for Withdrawal Non-locally”的中文含义是:异地取款手续费C.“The highest fee for each transaction”的中文含义是:每笔交易最高手续费D.“The basic charge”的中文含义是:最低收费标准
下列英汉对照正确的有()。A.“The Commission Fee for Deposit Non-locally”的中文含义是:异地存款手续费B.“The Commission Fee for Withdrawal Non-locally”的中文含义是:异地取款手续费C.“The highest fee for each transaction”的中文含义是:每笔交易最高手续费D.“The basic charge”的中文含义是:最低收费标准
以下英汉对照正确的有()。A.“Do you need A.R Service?”中文含义是:您需要兑换服务吗?B.“Please fill in the form.”中文含义是:请填单。C.“How many the service charge?”中文含义是:服务费用是多少?D.“When will the money be received?”中文含义是:钱什么时候能到?
填空题MPS的中文含义是()。