借词“苏打(soda英)”的形成通过下面途径:()。 A、音译B、音译加意译C、半音译半意译D、意译
属于意译与音译结合的国际非专利药名是()。A.尿激酶B.阿米替林C.可待因D.苯扎溴铵E.氯丙嗪
汉语吸收外来词时,最理想的构词方式应该是()。 A、纯粹音译B、完全意译C、音兼意译D、音译加注
根据下列条件,回答 41~42 题:A.尿激酶B.阿米替林C.可待因D.苯扎溴铵E.氯丙嗪第 41 题 属于完全音译的INN药名是( )。
“声纳、引擎、芒果”都属于()A. 纯音译词B. 纯意译词C. 音兼意译D. 半音半意
最成功的意译也许就是(),它最大限度地把音译和意译两者结合起来。 A、音义兼译B、音译C、意译D、音义义注
汽车译名的方法分为意译、音译、音意译结合。此题为判断题(对,错)。
属于意译与音译结合的INN药名是A.B.C.D.E.
汉语外来词通常有以下几种形式:音译词、部分音译部分意译、音译加汉语类名、()。
下列属于半音译半意译的是()A、啤酒B、剑桥C、卡通D、酒吧
汉语中的“基因”来自英语的gene,从该词产生的方式看,“基因”属于()A、纯粹音译词B、音译兼意译词C、意译词D、仿译词
“浪漫主义”一词属于外来词()。A、意译B、音译C、借形D、音意兼顾
属于意译与音译结合的INN药名是()A、尿激酶B、阿米替林C、可待因D、苯扎溴铵E、氯丙嗪
属于完全音译的INN药名是()A、尿激酶B、阿米替林C、可待因D、苯扎溴铵E、氯丙嗪
“铁路”、“火箭炮”、“机关枪”属于()A、借词B、音译词C、音译加意译D、意译词
“声纳、引擎、芒果”都属于()A、纯音译词B、纯意译词C、音兼意译D、半音半意
“铁路”“火箭炮”“机关枪”属于()A、借词B、音译C、音译加意译D、意译词
单选题属于意译与音译结合的INN药名是()A尿激酶B阿米替林C可待因D苯扎溴铵E氯丙嗪
单选题属于完全音译的INN药名是()A尿激酶B阿米替林C可待因D苯扎溴铵E氯丙嗪
单选题“浪漫主义”一词属于外来词()。A意译B音译C借形D音意兼顾
单选题“铁路”、“火箭炮”、“机关枪”属于()A借词B音译词C音译加意译D意译词
单选题最成功的意译也许就是(),它最大限度地把音译和意译两者结合起来。A音义兼译B音译C意译D音义义注
单选题汉语中的“基因”来自英语的gene,从该词产生的方式看,“基因”属于()A纯粹音译词B音译兼意译词C意译词D仿译词
单选题汉语吸收外来词时,最理想的构词方式应该是()。A纯粹音译B完全意译C音兼意译D音译加注
单选题“声纳、引擎、芒果”都属于()A纯音译词B纯意译词C音兼意译D半音半意
单选题“铁路”“火箭炮”“机关枪”属于()A借词B音译C音译加意译D意译词
填空题汉语外来词通常有以下几种形式:音译词、部分音译部分意译、音译加汉语类名、()。