22、清末翻译文学在一开始就大量使用白话翻译,目的是为了宣传政治思想,达到政治目的。
22、清末翻译文学在一开始就大量使用白话翻译,目的是为了宣传政治思想,达到政治目的。
参考答案和解析
C
相关考题:
以下关于鲁迅的相关知识,描述错误的是:A.《狂人日记》是中国第一部现代白话文小说B.《南腔北调集》是鲁迅的小说集C.鲁迅同时也是翻译家,翻译了大量的国外文学作品和论文D.鲁迅文学奖,是中国具有最高荣誉的文学奖项之一
对下列语句,排序最为合理的是( )。①在这批作家兼翻译家的知识分子中,鲁迅堪称出道最早、用力最勤、产量颇丰质量大多臻于上乘的一位译界高手。②目前,全面、系统地对鲁迅译著的文本进行细读和分析的“文学”性研究成果还未出现。③从已有鲁迅翻译文学研究成果来看,多数论文和专著都侧重于“翻译”研究,即把主要精力放在鲁迅翻译选材、翻译目的、翻译策略、翻译方法等翻译理论的研究上。④在中国现代文坛,从事文学创作且投身翻译事业的作家大有人在,鲁迅、周作人郭沫若、林语堂、茅盾、冰心、郑振铎、徐志摩、巴金等就是其中的佼佼者。A.③①④②B.④①③②C.③④①②D.④③①②
单选题所有与语言相关的事物,例如文学作品、演讲、电视节目以及电影,基本上都可以被翻译成其他语言。但是在不同领域:翻译的困难程度也不同。例如,诗歌几乎是不可能被准确翻译的,因为它有自己独特的形式和音调节奏。A翻译电影作品是最困难的B做翻译工作的人很难成为演讲家C不同领域的作品翻译时有难有易D人们往往偏爱翻译后的文学作品