1、音译,顾名思义,就是照着原文的读音翻译。

1、音译,顾名思义,就是照着原文的读音翻译。


参考答案和解析
正确

相关考题:

翻译下列句子。(4分)(1)【原文】安陵君因使唐雎使于秦。【译文】___________________

“客家”,顾名思义就是指作客他乡,以他乡为家。()

剪辑,顾名思义,剪就是切断,辑就是辑合。剪辑就是处理中断不连续的艺术。()

()就是按照原文的词序,逐字逐句对应地翻译。 A意译B直译C汉译D今译

把原文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)叟识其意,曰:“老夫无用也。”各怀之而出。译文:

“信、达、雅”的“信”就是“忠实”的意思,是指翻译要忠实于原文的意思,不能随意改写或偏离原文的信息。

覃军将“创时代广场”翻译为Transtime Square既照顾了音译,也照顾了意译。

“幽默”这个音译词是由哪个人翻译过来的?()A、鲁迅B、林语堂C、梁实秋

阿拉伯翻译运动中,主要以翻译为主,很少添加注释,最大程度上保留了原文的主旨。

商品名的翻译大多采取音译,比如Goldlion被译为“金利来”,Safeguard为“舒肤佳”,Arche为“雅倩”等。

绿色饭店,顾名思义,就是指在绿树丛中的饭店。

融资策划:顾名思义,融资就是融入资金,融资策划就是制定企业获取或借助资金的新方案。()

佛经传入中国后经历了以下哪些翻译过程?()A、很多概念开始不翻译B、音译C、意译D、直译

进入唐代以后,佛经的翻译更加强调以下哪种翻译方式?()A、不翻译B、音译C、直译D、意译

物联网,顾名思义就是()。

电调天线,顾名思义,就是()可调的基站天线。

声律论与当时佛经的转读音译有关,这是陈寅恪在《()》一文中提出的。

()的建立既与汉语音韵学的发展有关,又与当时佛经的转读音译有关。

填空题物联网,顾名思义就是()。

填空题顾名思义,()就是物物相连的互联网。

填空题()的建立既与汉语音韵学的发展有关,又与当时佛经的转读音译有关。

单选题进入唐代以后,佛经的翻译更加强调以下哪种翻译方式?()A不翻译B音译C直译D意译

判断题覃军将“创时代广场”翻译为Transtime Square既照顾了音译,也照顾了意译。A对B错

单选题跨国公司做广告,避免对当地俚语或习惯用语翻译错误所用方法是()A音译法B逆向翻译法C正向翻译法D意译法

单选题“幽默”这个音译词是由哪个人翻译过来的?()A鲁迅B林语堂C梁实秋

判断题“信、达、雅”的“信”就是“忠实”的意思,是指翻译要忠实于原文的意思,不能随意改写或偏离原文的信息。A对B错

多选题佛经传入中国后经历了以下哪些翻译过程?()A很多概念开始不翻译B音译C意译D直译

填空题声律论与当时佛经的转读音译有关,这是陈寅恪在《()》一文中提出的。