翻译下列句子。(4分)(1)【原文】安陵君因使唐雎使于秦。【译文】___________________
“客家”,顾名思义就是指作客他乡,以他乡为家。()
剪辑,顾名思义,剪就是切断,辑就是辑合。剪辑就是处理中断不连续的艺术。()
()就是按照原文的词序,逐字逐句对应地翻译。 A意译B直译C汉译D今译
把原文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)叟识其意,曰:“老夫无用也。”各怀之而出。译文:
“信、达、雅”的“信”就是“忠实”的意思,是指翻译要忠实于原文的意思,不能随意改写或偏离原文的信息。
覃军将“创时代广场”翻译为Transtime Square既照顾了音译,也照顾了意译。
“幽默”这个音译词是由哪个人翻译过来的?()A、鲁迅B、林语堂C、梁实秋
阿拉伯翻译运动中,主要以翻译为主,很少添加注释,最大程度上保留了原文的主旨。
商品名的翻译大多采取音译,比如Goldlion被译为“金利来”,Safeguard为“舒肤佳”,Arche为“雅倩”等。
融资策划:顾名思义,融资就是融入资金,融资策划就是制定企业获取或借助资金的新方案。()
佛经传入中国后经历了以下哪些翻译过程?()A、很多概念开始不翻译B、音译C、意译D、直译
进入唐代以后,佛经的翻译更加强调以下哪种翻译方式?()A、不翻译B、音译C、直译D、意译
声律论与当时佛经的转读音译有关,这是陈寅恪在《()》一文中提出的。
()的建立既与汉语音韵学的发展有关,又与当时佛经的转读音译有关。
填空题()的建立既与汉语音韵学的发展有关,又与当时佛经的转读音译有关。
单选题进入唐代以后,佛经的翻译更加强调以下哪种翻译方式?()A不翻译B音译C直译D意译
判断题覃军将“创时代广场”翻译为Transtime Square既照顾了音译,也照顾了意译。A对B错
单选题跨国公司做广告,避免对当地俚语或习惯用语翻译错误所用方法是()A音译法B逆向翻译法C正向翻译法D意译法
单选题“幽默”这个音译词是由哪个人翻译过来的?()A鲁迅B林语堂C梁实秋
判断题“信、达、雅”的“信”就是“忠实”的意思,是指翻译要忠实于原文的意思,不能随意改写或偏离原文的信息。A对B错
多选题佛经传入中国后经历了以下哪些翻译过程?()A很多概念开始不翻译B音译C意译D直译
填空题声律论与当时佛经的转读音译有关,这是陈寅恪在《()》一文中提出的。