HL7的中文意译是 A、标准化医学信息传输协议B、信息传输协议C、标准化医学传输协议D、医学信息传输协议E、标准化信息传输协议

HL7的中文意译是

A、标准化医学信息传输协议

B、信息传输协议

C、标准化医学传输协议

D、医学信息传输协议

E、标准化信息传输协议


相关考题:

借词“苏打(soda英)”的形成通过下面途径:()。 A、音译B、音译加意译C、半音译半意译D、意译

EDI的中文意译为( )。A.电子数据结构B.数据传输标准C.电子数据交换D.电子数据标准

VAN的中文意译是( )。A.增值网B.局域网C.广域网D.城域网

属于意译与音译结合的INN药名是( )。

“引擎、幽默、逻辑”这三个外来词的借用方式是()。A. 纯粹音译B. 直接意译C. 音兼意译D. 日语借词

疾病的分类标准是( )A. ISOB. ICDC. WHOD. HL7

最成功的意译也许就是(),它最大限度地把音译和意译两者结合起来。 A、音义兼译B、音译C、意译D、音义义注

给药的次数和时间取决于药物的半衰期和人体的生理节奏,以维持有效的血液浓度,医院常用外文缩写和中文意译要记清。() 此题为判断题(对,错)。

下列外文缩写的中文意译,错误的是A.qod:隔日1次B.qd:每日1次C.hs:每晚1次D.qid:每日4次E.biw:每周2次

汽车译名的方法分为意译、音译、音意译结合。此题为判断题(对,错)。

因特网的意译是

什么是直译?什么是意译?

HL7是PACS最基本的资源。

()为不同子系统之间的互连提供集成方案,促进医疗信息系统的集成。A、HL7 CDAB、HL7 RIMC、IHED、X12

我国规定了对期刊外文刊名的命名要求,其与中文刊名的关系是()A、意译B、直译C、鼓励使用汉语拼音D、不要求有对应关系

“天下大同,天下为公”是天主教的中文意译语源。

简述HL7的特点。

意译

HL7是一种信息表达标准。

“铁路”“火箭炮”“机关枪”属于()A、借词B、音译C、音译加意译D、意译词

意译词

判断题“天下大同,天下为公”是天主教的中文意译语源。A对B错

单选题HL7的中文意译是()。A标准化医学信息传输协议B信息传输协议C标准化医学传输协议D医学信息传输协议E标准化信息传输协议

单选题最成功的意译也许就是(),它最大限度地把音译和意译两者结合起来。A音义兼译B音译C意译D音义义注

判断题HL7是PACS最基本的资源。A对B错

判断题HL7是一种信息表达标准。A对B错

问答题什么是直译?什么是意译?