以下英汉对照正确的有()A.“请出示证件?”译成英文是:Your ID card.B.“我想取4万元。”译成英文是:I want to with draw 40,000 yuan.C.“这是我们的规定。”译成英文是:This is our regulation.D.“请填写挂失单。”译成英文是:Please fill in this claiming form.

以下英汉对照正确的有()

A.“请出示证件?”译成英文是:Your ID card.

B.“我想取4万元。”译成英文是:I want to with draw 40,000 yuan.

C.“这是我们的规定。”译成英文是:This is our regulation.

D.“请填写挂失单。”译成英文是:Please fill in this claiming form.


相关考题:

“我想挂失。”译成英文是:I want to report the loss。此题为判断题(对,错)。

以下英汉对照错误的是()。A.“服务费用是多少钱?”译成英文是:How about the service charge?B.“短信回执每笔一元。”译成英文是:One yuan for SMS service.C.“请写下您的手机号码。”译成英文是:Please write down your mobile phone number here.D.“汇款寄达后,我们会发短信通知您。”译成英文是:We will inform you when the money arrives there.

以下英汉对照错误的是()。A.“I would like to send 3,000 yuan to Beijing.”中文含义是:我想寄三千元到北京。B.“Please fill in the form.”译成英文是:请填单。C.“When will the money be received?”中文含义是:钱什么时候能到?D.“With in 24 hours.”中文含义是:24小时以后。

以下英汉对照正确的有()。A.“服务费用是多少钱?”译成英文是:How about the service charge?B.“短信回执每笔一元。”译成英文是:One yuan for SMS service.C.“请写下您的手机号码。”译成英文是:Please write your phone number here.D.“汇款寄达后,我们会电话通知您。”译成英文是:We will in form you when the money arrives there.

以下英汉对照错误的是()。A“服务费用是多少钱?”译成英文是:How about the service charge?B“短信回执每笔一元。”译成英文是:One yuan for SMS service.C“请写下您的手机号码。”译成英文是:Please write down your mobile phone number here.D“汇款寄达后,我们会发短信通知您。”译成英文是:We will in form you when the money arrives there.

下列英汉对照错误的是()。A“服务费用是多少钱?”译成英文是:How about the service charge?B“短信回执每笔一元。”译成英文是:One yuan for SMS service.C“请写下您的手机号码。”译成英文是:Please write down your mobile phone number here.D“汇款寄达后,我们会发短信通知您。”译成英文是:We will inform you when the money arrives there.

“请填单。”译成英文是()。

“我要取钱。”译成英文是()

下列英汉对照正确的有()。A“汇款最高金额是多少?”译成英文是:What's the maximum amount for the remittance?B“每笔交易5万元。”译成英文是:50,000 yuan for each transaction.C“汇款的手续费是多少?”译成英文是:What's the remittance fee?D“一般是汇款金额的1%,每笔汇款最低汇费为2元,最高汇费为50元。”译成英文是:1% of the amount you are going to send. The lowest fee is 2 yuan, and the highest is 50 yuan.