“因特网”的意译是()A、国际互联网B、中国电信网C、中国金桥网D、中国科教网

“因特网”的意译是()

  • A、国际互联网
  • B、中国电信网
  • C、中国金桥网
  • D、中国科教网

相关考题:

借词“苏打(soda英)”的形成通过下面途径:()。 A、音译B、音译加意译C、半音译半意译D、意译

因特网的意译是()。 A.国际互联网B.中国电信网C.中国科教网D.中国金桥网

汉语吸收外来词时,最理想的构词方式应该是()。 A、纯粹音译B、完全意译C、音兼意译D、音译加注

属于意译与音译结合的INN药名是( )。

“引擎、幽默、逻辑”这三个外来词的借用方式是()。A. 纯粹音译B. 直接意译C. 音兼意译D. 日语借词

“声纳、引擎、芒果”都属于()A. 纯音译词B. 纯意译词C. 音兼意译D. 半音半意

最成功的意译也许就是(),它最大限度地把音译和意译两者结合起来。 A、音义兼译B、音译C、意译D、音义义注

汽车译名的方法分为意译、音译、音意译结合。此题为判断题(对,错)。

因特网的意译是

属于意译与音译结合的INN药名是A.B.C.D.E.

什么是直译?什么是意译?

意译词是借词的一种类型。A对B错

“般若”是梵音,意译是()A、空宗B、智慧C、基本D、解脱

意译

什么是借词,意译词是不是借词,为什么?

意译词是借词的一种类型。

“铁路”、“火箭炮”、“机关枪”属于()A、借词B、音译词C、音译加意译D、意译词

“铁路”“火箭炮”“机关枪”属于()A、借词B、音译C、音译加意译D、意译词

意译词

名词解释题意译

单选题“铁路”、“火箭炮”、“机关枪”属于()A借词B音译词C音译加意译D意译词

单选题最成功的意译也许就是(),它最大限度地把音译和意译两者结合起来。A音义兼译B音译C意译D音义义注

单选题汉语吸收外来词时,最理想的构词方式应该是()。A纯粹音译B完全意译C音兼意译D音译加注

单选题“声纳、引擎、芒果”都属于()A纯音译词B纯意译词C音兼意译D半音半意

单选题因特网的意译是()。A国际互联网B中国电信网C中国科教网D中国金桥网

单选题“铁路”“火箭炮”“机关枪”属于()A借词B音译C音译加意译D意译词

问答题什么是直译?什么是意译?