单选题在一些国际会议上,同声翻译人员现场翻译时使用的记忆主要是( )A瞬时记忆B短时记忆C长时记忆D无意记忆
单选题
在一些国际会议上,同声翻译人员现场翻译时使用的记忆主要是( )
A
瞬时记忆
B
短时记忆
C
长时记忆
D
无意记忆
参考解析
解析:
相关考题:
第 81 题 被告人甲(聋哑人)与被告人乙长期通奸被甲的丈夫发现,两人合谋杀死了其丈夫。案发后,审判该案的司法人员都不懂哑语,但乙会哑语,在没有找到翻译人员的情况下,审判人员让乙为甲进行翻译。这种做法是否正确?( )A.正确,因为翻译人员不属于依法应当回避的人员之列B.正确,虽然翻译人员属于依法应当回避的人员范围,但在一时找不到其他翻译人员的情况下,可以让乙暂时担任翻译工作C.错误,因为翻译人员属于依法应当回避的人员之列,乙与本案有利害关系,应当回避D.错误,翻译人员虽然不属于依法应当回避的人员范围,但在本案中,乙与案件处理结果之间存在利害关系,所以也应当回避
A translator has to know everything 0f something and something 0f everything.() A.一个翻译人员对一些事情要什么都懂,对什么事情又要懂一些。B.翻译人员对有些事情要无所不晓,对什么事情又要略知一二。C.翻译人员对于知识既要精深,又要渊博。D.译者要知之为知之,不知为不知。
机器翻译是人工智能技术中一个重要分支,通过专门的翻译软件或者网站可以进行多语言之间的翻译。现在的机器翻译技术()A、可以翻译部分语句但尚未达到准确翻译文章的实用阶段B、完全可以进行各种翻译,现在国际会议中的同声翻译都是通过机器翻译的C、只能翻译单词,不能翻译语句D、完全处于试验阶段,不论是单词还是语句都无法翻译
某公安派出所在办理新疆人买买提在农贸市场盗窃他人财物的违法案件中,对买买提进行询问时,()。A、不管买买提是否会说汉语都应当为其配备翻译人员B、如买买提精通汉语,可不必为其配备翻译人员C、如买买提不会说汉语,应当为其配备翻译人员D、如买买提不会说汉语,也可以不必为其配备翻译人员
多选题关于公安机关为买买提聘请翻译人员的行为,下列说法正确的有( )。A买买提只是本案的被害人,公安机关没有义务为他聘请翻译人员B如果该翻译人员同时又是本案的证人,则可以兼任证人与翻译人员C如该翻译同本案有利害关系,则其应当回避D如果在法庭上买买提申请该翻译人员回避,则对此有权作出决定的是本案的审判长