1、Internet的意译为()。A.国际互联网B.中国电信网C.中国科教网D.中国金桥网
1、Internet的意译为()。
A.国际互联网
B.中国电信网
C.中国科教网
D.中国金桥网
参考答案和解析
√
相关考题:
介词“与”的用法主要有()。 A、引进动作的服务对象,可译为“为”、“替”、“给”B、引进动作行为的参与者,可译为“跟”、“同”C、引进比较的对象,可译为“跟”或“跟……相比”D、引进比较的对象,可译为“为”、“替”、“给”
( ) refers to the application of the Internet and other information techno1ogy in conventiona1 industries. It is an incomplete equation where various Internets (mobi1e Internet ,cloud computing ,big data or Internet of Things)can be added to other fields, fostering new industries and business development.A.Internet plusB.Industry 4.0C.Big dataD.Cloud computing
下列短语中的哪个翻译不属于直译?()A、将crocodiletears译为“鳄鱼的眼泪”B、将“纸老虎”译为scarecrowC、将“一国两制”译为onecountry,twosystems
汉语是意合的语言,常省去主语和连词。基于这点考虑,We are looking forward with interest to your reply应译为()。A、我们带着极大的兴趣盼望贵方的答复B、我们等待您的答复C、盼复
单选题下列短语中的哪个翻译不属于直译?()A将crocodiletears译为“鳄鱼的眼泪”B将“纸老虎”译为scarecrowC将“一国两制”译为onecountry,twosystems
单选题汉语是意合的语言,常省去主语和连词。基于这点考虑,We are looking forward with interest to your reply应译为()。A我们带着极大的兴趣盼望贵方的答复B我们等待您的答复C盼复
多选题把“求,无乃尔是过与”译为“冉求,大概你是错的吗”是错误的,其原因是()。A没有显示修辞B不懂语法C不明句意D不明词意E不明句读