《水浒传》的英文译为《AllMen Are Brothers》,从字面上就是()A、《发生在河边的故事》B、《四海之内皆兄弟》C、《一百零八个英雄的故事》D、《一百零五个男人和三个女人的故事》

《水浒传》的英文译为《AllMen Are Brothers》,从字面上就是()

  • A、《发生在河边的故事》
  • B、《四海之内皆兄弟》
  • C、《一百零八个英雄的故事》
  • D、《一百零五个男人和三个女人的故事》

相关考题:

在通信专业中,DSP的英文全称是(91),“自适应的“通常翻译为英文是(92)。A.Data Signal PulseB.Digital Signal ProcessingC.Data Stream PropertyD.Digital Spectrum Programming

“自适应的“通常翻译为英文是(92)A.adaptiveB.autonomisC.automaticD.active

在通信专业中,WDM的英文全称是( ),“吞吐量”英文通常翻译为( )。[1分]A.Wierless Digital ModulationB.Wave Division MultiplexingC.Wavelength Division MultiplexingD.Wireless Data Modulation

在通信专业中,WDM的英文全称是( ),“吞吐量”英文通常翻译为( )。[1分]A.traffic flowB.rateC.throughoutD.throughput

英文“Rehabilitation”在我国翻译为 ( )A、康复B、复健C、恢复D、复康E、复原

在通信专业中,“调制”英文通常翻译为()。 A.AdjustB.ModernC.ModulationD.Modulator

“认证”英文通常翻译为()。A.authenticationB.authorizationC.controlD.encryption

客户关系管理的英文可译为CRM–Customer Relationship Management。() 此题为判断题(对,错)。

最好先写中文文章,再翻译为英文。

在通信专业中,“调制”英文通常翻译为()。A、AdjustB、ModernC、ModulationD、Modulator

“跑车与索道的附属装置”的英文翻译为()。A、Engineering RopewayB、Cable and RiggingC、Cableway YardersD、Carriages and Affiliated Equipments of Cableway

请将“对不起!您拨打的电话正在通话中”译为英文为()。

P2P是网络技术名词,英文翻译为person to person

CI是英文Corporate Identity的缩写,中文直译为“()”,是企业形象识别的意思。

“employee satisfaction”是实施企业推进完善管理战略的重要理念,ES是其英文的缩写,可翻译为()。

()《水浒传》的译名《强盗与士兵》是何文?A、英文B、日文C、德文D、法文

12世纪,欧洲的大翻译运动主要是把希腊文翻译为英文。

CIS是英文Coportate Identity System的缩写,中文译为()。

()《水浒传》最早的外文译本是何文?A、英文B、日文C、德文D、法文

所谓LNG是英文LiquefiedNaturalGas的缩写,中文译为()

“上霜机”翻译为英文是()。A、BlenderB、IceMakerC、RefrigeratorD、GlassChiller

填空题HTML是英文()的缩写,中文译为“超文本链接标记语言”。

单选题英文"Rehabilitation"在我国翻译为()A康复B复健C恢复D复康E复原

填空题CI是英文Corporate Identity的缩写,中文直译为“()”,是企业形象识别的意思。

判断题把中文名称泰国翻译为英文是Thailand。A对B错

填空题所谓LNG是英文LiquefiedNaturalGas的缩写,中文译为()

单选题《水浒传》的英文译为《AllMen Are Brothers》,从字面上就是()A《发生在河边的故事》B《四海之内皆兄弟》C《一百零八个英雄的故事》D《一百零五个男人和三个女人的故事》