单选题把美国翻译为英文是()。ASwedenBKorea(Rep.)CUnited States of America或US/USADThailand

单选题
把美国翻译为英文是()。
A

Sweden

B

Korea(Rep.)

C

United States of America或US/USA

D

Thailand


参考解析

解析: 暂无解析

相关考题:

“自适应的“通常翻译为英文是(92)A.adaptiveB.autonomisC.automaticD.active

在通信专业中,WDM的英文全称是( ),“吞吐量”英文通常翻译为( )。[1分]A.traffic flowB.rateC.throughoutD.throughput

英文“Rehabilitation”在我国翻译为 ( )A、康复B、复健C、恢复D、复康E、复原

在通信专业中,“调制”英文通常翻译为()。 A.AdjustB.ModernC.ModulationD.Modulator

“认证”英文通常翻译为()。A.authenticationB.authorizationC.controlD.encryption

最好先写中文文章,再翻译为英文。

在通信专业中,“调制”英文通常翻译为()。A、AdjustB、ModernC、ModulationD、Modulator

“澄清”翻译为英文是()。A、CoarseB、LivelyC、FiningD、Decanting

沙拉是英文salads的译音,上海习惯译为()A、色拉B、沙律C、忌廉D、沙司

“工程索道”的英文翻译为()。A、Engineering RopewayB、Cable and RiggingC、Cableway YardersD、Carriages and Affiliated Equipments of Cableway

请将“对不起!您拨打的电话正在通话中”译为英文为()。

把中文名称泰国翻译为英文是Thailand。

P2P是网络技术名词,英文翻译为person to person

CI是英文Corporate Identity的缩写,中文直译为“()”,是企业形象识别的意思。

二战后,美国查尔斯罗密斯把腾尼斯的社区(gemeinschaft)译成英文community。

鹅肝冻,这道冷菜译为英文为“foie gras in aspic”。

沙拉是英文salads的译音,广州、香港习惯译为()。A、色拉B、沙律C、忌廉D、沙司

“employee satisfaction”是实施企业推进完善管理战略的重要理念,ES是其英文的缩写,可翻译为()。

12世纪,欧洲的大翻译运动主要是把希腊文翻译为英文。

CIS是英文Coportate Identity System的缩写,中文译为()。

“公共关系”一词是英语Public Relations的中译,把Public Relations译为()更切合英文的原意。A、公众关系B、人群关系C、人际关系D、社会关系

“上霜机”翻译为英文是()。A、BlenderB、IceMakerC、RefrigeratorD、GlassChiller

填空题CI是英文Corporate Identity的缩写,中文直译为“()”,是企业形象识别的意思。

判断题12世纪,欧洲的大翻译运动主要是把希腊文翻译为英文。A对B错

判断题把中文名称泰国翻译为英文是Thailand。A对B错

填空题所谓LNG是英文LiquefiedNaturalGas的缩写,中文译为()

填空题CPU是英文()的缩写,中文译为(),微型机采用()芯片构成CPU。