伟烈亚力和李善兰翻译了《几何原本》的()。A、前6卷B、4到12卷C、7-12卷D、后9卷

伟烈亚力和李善兰翻译了《几何原本》的()。

  • A、前6卷
  • B、4到12卷
  • C、7-12卷
  • D、后9卷

相关考题:

()和传教士烈亚力合作补译了几何原本。A.刘徽B.祖冲之C.徐光启D.李善兰

李善兰和传教士伟烈亚力合作完成了《几何原本》的后几卷。

与利玛窦翻译了《几何原本》前6卷,并且主持了崇宗年间修改历法任务的人是()A.徐光启B.李光地C.李善兰D.地谷

“它的价值远远超出了几何学本身,它向中国人展现了欧洲科学理论的真正代表,引进了一种科学思维与逻辑推论方法。……该书首创的几何学名词术语:点、线、直线、平面等,一直沿用至今。”它是()。A.沈括编写的《梦溪笔谈》B.利玛窦与徐光启翻译的《几何原本》C.林则徐、魏源编著的《海国图志》D.李善兰、伟烈亚力翻译的《几何原本》

《几何原本》传入中国,首先应归功于科学家()。A.刘徽B.秦九韶C.徐光启D.李善兰

中国近代早期科技刊物《格致汇编》的主编者是()。A.伟烈亚力B.傅兰雅C.合信D.李提摩太

中国明朝徐光启翻译了《几何原本》的前六卷。

()和传教士烈亚力合作补译了几何原本。A、刘徽B、祖冲之C、徐光启D、李善兰

科学巨著《几何原本》前六卷本早在16、17世纪之交就由徐光启和利玛窦合译出版,两个半世纪后,李善兰(18ll一1882,清代著名数学家、翻译家、天文学家)与伟烈亚力(注:英国传教士、19世纪著名汉学家)合译的后九卷本才在中国面世。造成这种现象的主要原因有()①政府的文化专制②传统的重农思想③翻译人才的匮乏④盲目自大的愚昧心态A、①②③B、①②③④C、②③④D、①②④

伟烈亚力来中国的时候没有学习过汉语,只有与精通英语的李善兰合作翻译《代微积拾级》。

伟烈亚力是著名的天主教的传教士。

1859年()和伟烈亚力翻译了《微积分》,是我国第一部微积分课本。A、华蘅芳B、徐光启C、李善兰D、利玛窦

徐光启和利玛窦共同翻译了15卷《几何原本》。

与利玛窦翻译了《几何原本》前6卷,并且主持了崇宗年间修改历法任务的人是()A、徐光启B、李光地C、李善兰D、地谷

近代数学家()证明了著名的“费玛大定律”,并且与英国人伟烈热利合作翻译了古希腊的数学名著,并且使得西方近代的符号代数学以及解析几何和微积分第一次传入中国。A、李善兰B、华衡芳C、项名达D、戴煦

中国近代早期科技刊物《格致汇编》的主编者是()。A、伟烈亚力B、傅兰雅C、合信D、李提摩太

《几何原本》传入中国,首先应归功于数学家李善兰。

判断题伟烈亚力来中国的时候没有学习过汉语,只有与精通英语的李善兰合作翻译《代微积拾级》。A对B错

单选题与利玛窦翻译了《几何原本》前6卷,并且主持了崇宗年间修改历法任务的人是()A徐光启B李光地C李善兰D地谷

单选题近代数学家()证明了著名的“费玛大定律”,并且与英国人伟烈热利合作翻译了古希腊的数学名著,并且使得西方近代的符号代数学以及解析几何和微积分第一次传入中国。A李善兰B华衡芳C项名达D戴煦

判断题《几何原本》传入中国,首先应归功于数学家李善兰。A对B错

单选题()和传教士烈亚力合作补译了几何原本。A刘徽B祖冲之C徐光启D李善兰

单选题“它的价值远远超出了几何学本身,它向中国人展现了欧洲科学理论的真正代表,引进了一种科学思维与逻辑推论方法。……该书首创的几何学名词术语:点、线、直线、平面等,一直沿用至今。”它是()。A沈括编写的《梦溪笔谈》B利玛窦与徐光启翻译的《几何原本》C林则徐、魏源编著的《海国图志》D李善兰、伟烈亚力翻译的《几何原本》

单选题伟烈亚力和李善兰翻译了《几何原本》的()。A前6卷B4到12卷C7-12卷D后9卷

单选题1859年()和伟烈亚力翻译了《微积分》,是我国第一部微积分课本。A华蘅芳B徐光启C李善兰D利玛窦

判断题李善兰和传教士伟烈亚力合作完成了《几何原本》的后几卷。A对B错

判断题伟烈亚力是著名的天主教的传教士。A对B错