现代翻译阐释理论将所有的翻译类型都纳入其研究范畴内。

现代翻译阐释理论将所有的翻译类型都纳入其研究范畴内。


参考答案和解析
A

相关考题:

将文中画线句子翻译成现代汉语。(1)见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣_________________________________(2)果如鹤唳云端,为之怡然称快。_________________________________

用现代汉语翻译下面的语句。(4分)(1)饿其体肤 翻译:__________________________________________(2)行拂乱其所为 翻译:__________________________________________

在Internet中,DNS的作用是( )。 A.将主机名字翻译成Internet地址B.将Internet地址翻译成主机地址C.将物理地址翻译成逻辑地址D.将逻辑地址翻译成物理地址

下列研究属于应用语言学范围的是( ) A.对语言基本理论的研究B.第二语言教学C.机器翻译,自然语言理解D.为语音合成服务的实验语音学E.现代汉语的句法理论研究

将下面句子翻译成现代汉语。(1)山水之乐,得之心而寓之酒也。

用现代汉语翻译下面的语句。(3分)(1)肉食者鄙 翻译:_________________

译介学与传统翻译研究的不同之处有A:译介学将视野拓展到不同民族,不同国家的文化领域,将翻译首先视为一种文化现象;B:译介学更多的是注重语言的转换过程,翻译水平及翻译经验。C:译介学将翻译视作不同语言、不同民族、不同国家文学、文化交流、对话的一种手段D:传统翻译比较重视翻译中的文化改写与文化霸权之间的复杂关系

DNS的作用是()。A.用来将端口翻译成IP地址B.用来将域名翻译成IP地址C.用来将IP地址翻译成硬件地址D.用来将MAC翻译成IP地址

改编、翻译、注释、整理已有的作品而产生的作品,其著作权属于( )。

以下是l996年巴塞尔委员会对《关于统一国际银行的资本计算和资本标准的协定》的补充内 容是( )。A.将操作风险纳入资本监管范畴B.将市场风险纳入资本监管范畴C.将信用风险纳入资本监管范畴D.将政治风险纳入资本监管范畴

传统的诗歌翻译理论座谈“只有在诗歌的含义明确或者语句清晰的情况下,诗歌才可以被有效翻译”,但是现代诗歌翻译理论已经推翻了上述观点。按照现代诗歌翻译理论,以下哪项一定为真?A.诗歌不能进行有效的翻译B.诗歌含义明确并且语句清晰,也不能进行有效翻译C.诗歌或者不能有效翻译,或者诗歌的含义不明确,或者诗歌的语句不清晰D.诗歌能进行有效翻译,并且诗歌的含义是明确的并且语句是清晰的E.诗歌或者不能有效翻译,或者诗歌的含义明确,或者诗歌的语句清楚

对下列语句,排序最为合理的是( )。①在这批作家兼翻译家的知识分子中,鲁迅堪称出道最早、用力最勤、产量颇丰质量大多臻于上乘的一位译界高手。②目前,全面、系统地对鲁迅译著的文本进行细读和分析的“文学”性研究成果还未出现。③从已有鲁迅翻译文学研究成果来看,多数论文和专著都侧重于“翻译”研究,即把主要精力放在鲁迅翻译选材、翻译目的、翻译策略、翻译方法等翻译理论的研究上。④在中国现代文坛,从事文学创作且投身翻译事业的作家大有人在,鲁迅、周作人郭沫若、林语堂、茅盾、冰心、郑振铎、徐志摩、巴金等就是其中的佼佼者。A.③①④②B.④①③②C.③④①②D.④③①②

甲、乙、丙、丁四个人将一份文档翻译为英、日、德、俄四种文字,每人只能翻译一种语言。其翻译文字所需时间如下表所示。问应派甲翻译( ),最少的翻译时间为(请作答此空)。A. 26B.28C.30D.32

将听障者打的手语用口语翻译给听人听,使不懂手语的人了解听障者所打手语的意思,这种手语翻译方法是手语口译

()是一种简单的研究,它是将现象和已有的规律和理论,通过自己的理解和验证,给予叙述并解释出来。A、阐释性研究B、综述性研究C、一般性研究D、创造性研究

译介学的翻译理论研究与传统译论有什么不同?

关于机器翻译,下列说法中错误的是()。A、机器翻译进行不同自然语言之间的相互转换B、当前机器翻译已完全能替代人工翻译C、常见的中文翻译软件有金山快译、译星等D、有的翻译软件能发出语音

机器翻译是人工智能技术中一个重要分支,通过专门的翻译软件或者网站可以进行多语言之间的翻译。现在的机器翻译技术()A、可以翻译部分语句但尚未达到准确翻译文章的实用阶段B、完全可以进行各种翻译,现在国际会议中的同声翻译都是通过机器翻译的C、只能翻译单词,不能翻译语句D、完全处于试验阶段,不论是单词还是语句都无法翻译

word编辑文本时,将文档中所有的“Computer”都改成“计算机”,可用()操作最方便。A、中英文转换B、替换C、改写D、翻译

将句中“虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于已,快然自足,不知老之将至。(王羲之《兰亭集序》)”翻译成现代文。

公安机关办理涉外行政案件时,经公安机关批准,不通晓我国语言文字的外国籍当事人()。A、可以在公安机关划定范围内聘请翻译,翻译费由公安机关承担B、可以在公安机关划定范围内聘请翻译,翻译费由其个人承担C、可以自己聘请翻译,翻译费由其个人承担D、可以自己聘请翻译,翻译费由公安机关承担

外国人杰克涉嫌殴打他人,违反我国《治安管理处罚法》的相关规定,在办理该案时,经公安机关批准,不通晓我国语言文字的杰克()。A、可以在公安机关划定范围内聘请翻译,翻译费由公安机关承担B、可以在公安机关划定范围内聘请翻译,翻译费由其个人承担C、可以自己聘请翻译,翻译费由其个人承担D、可以自己聘请翻译,翻译费由公安机关承担

公安机关办理涉外行政案件时,经县级以上公安机关负责人批准,不通晓我国语言文字的外国籍当事人()。A、不可以自己聘请翻译B、可以在公安机关指定人员范围内聘请翻译,翻译费由其个人承担C、可以自己聘请翻译,翻译费由其个人承担D、可以自己聘请翻译,翻译费由公安机关承担

尽管诗歌绝无翻译的可能,却大有翻译介绍的必要。有多位前辈时贤对诗歌翻译理论不乏鞭辟入里的()。然而,何谓诗歌翻译的理想形式却()。

DNS的作用是()。A、用来将端口翻译成IP地址B、用来将域名翻译成IP地址C、用来将IP地址翻译成硬件地址D、用来将MAC翻译成IP地址

问答题将句中“虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于已,快然自足,不知老之将至。(王羲之《兰亭集序》)”翻译成现代文。

单选题word编辑文本时,将文档中所有的“Computer”都改成“计算机”,可用()操作最方便。A中英文转换B替换C改写D翻译

填空题在现代汉语中,“浪漫主义”是外来词,所采取的翻译方法是____。