单选题英语“Suit”翻译为商务套装,指的是()。A单排扣套装B双排扣套装C休闲套装D西装

单选题
英语“Suit”翻译为商务套装,指的是()。
A

单排扣套装

B

双排扣套装

C

休闲套装

D

西装


参考解析

解析: 暂无解析

相关考题:

That color of the dress doesn’t _______ her. (A)fit(B) fit for(C) suit(D) suit for

“请稍等。”这一句话翻译为英语为()。A.Please wait for a little while.B.just a little.C.just a minute.D.wait a moment.

presidential suite应译为( )。A.豪华套间B.商务套间C.总统套间D.双套套间

移动商务指的是利用()开展商务活动。

英语四六级的难度相当于商务英语的哪个层次

在早期的中俄交往中传教士通过()将中文转译为俄文。A.法语B.英语C.拉丁语D.德语

presidential suite应译为()。A、豪华套间B、商务套间C、总统套间D、双套套间

在南非进行商务活动只允许使用英语对话。

把下列英语翻译为中文:FPA为()、WPA的意思是()、A.R.的意思是()、W/W指的是()

在标题翻译中,“论……”、“试论……”、“略论……”在英文中都可以用介词on+相应的对象来处理。比如,“论中国英语与中国式英语”可以翻译为On ChinaEnglish and Chinglish。

在早期的中俄交往中传教士通过()将中文转译为俄文。A、法语B、英语C、拉丁语D、德语

近视的英语翻译为()。A、astigmatismB、presbyopicC、myopicD、amblyopia

“科学”一词是个外来词,著名翻译家赫胥黎将英语的“science”译为“科学”。()

商界男士在参与高层次的商务活动时,应以穿两件套的西装套装为好

Espresso表面的油脂行业称之为克丽玛,英语翻译为()。

presidential suite应翻译为()。A、豪华套间B、商务套间C、总统套间D、双套套间

在早期的中俄交往中传教士将中文转译为俄文的中间途径是()。A、英语B、法语C、德语D、拉丁语

下列关于马丁·路德的选项中,说法正确的是()。A、马丁·路德将《圣经》翻译为英语,使民众获得了文化话语权B、马丁·路德发明了教堂音乐C、马丁·路德发明了《众赞歌》D、马丁·路德将《圣经》翻译为拉丁文字

参加商务礼仪着正装的标准;男士神色西服套装,白色长袖衬衫,领带,黑色皮鞋。女士有(),下摆长于膝部的裙装或庄重套装。

英语“Suit”翻译为商务套装,指的是()。A、单排扣套装B、双排扣套装C、休闲套装D、西装

涉外商务人员在公务场合穿西装套装时,不需要打领带。

填空题把下列英语翻译为中文:FPA为()、WPA的意思是()、A.R.的意思是()、W/W指的是()

多选题“请稍等。”这一句话翻译为英语可以是()。APlease wait for a little whileBjust a littleCjust a minuteDwait a moment

判断题涉外商务人员在公务场合穿西装套装时,不需要打领带。A对B错

单选题禁忌的英语音译为()A巴扎B固伦C和硕D塔布

判断题在标题翻译中,“论……”、“试论……”、“略论……”在英文中都可以用介词on+相应的对象来处理。比如,“论中国英语与中国式英语”可以翻译为On ChinaEnglish and Chinglish。A对B错

单选题在早期的中俄交往中传教士将中文转译为俄文的中间途径是()。A英语B法语C德语D拉丁语