问答题请将下列英文句子翻译成中文。 The item No.EE237402658 listed on line 5 enclosed nib bag No.3 is undeliverable due to the addressee’s address illegible.Therefore,it was returned to you under Hong Kong-Shanghai Speed post despatch No.98 on 26.3.2005. Pleasen ote.

问答题
请将下列英文句子翻译成中文。 The item No.EE237402658 listed on line 5 enclosed nib bag No.3 is undeliverable due to the addressee’s address illegible.Therefore,it was returned to you under Hong Kong-Shanghai Speed post despatch No.98 on 26.3.2005. Pleasen ote.

参考解析

解析: 暂无解析

相关考题:

在当前演示文稿中,使用信息检索功能,将中文词“游戏”翻译成英文。

将文中划线的句子②翻译成中文。____________________________________________________________________________

UI的英文含义是User Interface,中文常翻译成()

请将这句话翻译成中文:中国は長い歴史を持つ国です。

请将这句话翻译成中文:王さんの学校は何時からですか。

将中文术语“投诉”翻译成英文tracking and tracing。

The auctionnerrs(auctionner) shall take care of the lots entrusted by the saller。(将英文翻译成中文)()。

关于翻译模块说法错误的是()A、数字“1”翻译成英文是“One”B、数字“1”翻译成中文是“一”C、中英混合语句,可以完整翻译成英文D、中英混合语句,不可以完整翻译成中

请选择合适的选项,补充下面的英文句子:Unfortunately,free shipping for this item is().A、unavailableB、availableC、possibleD、suitable

请将下列英文句子翻译成中文。 The item No.EE237402658 listed on line 5 enclosed nib bag No.3 is undeliverable due to the addressee’s address illegible.Therefore,it was returned to you under Hong Kong-Shanghai Speed post despatch No.98 on 26.3.2005. Pleasen ote.

翻译英文句子The item No.EE237402658 listed on line 5 enclosed nib bag No.3 is undeliverable due to the addressee’s address illegible.的中文意思是()。A、NO.3邮袋中5格的EE237402658邮件,请确认查核B、NO.3邮袋中5格的EE237402658邮件,请更正C、NO.3邮袋中5格的EE237402658邮件,因收件人地址不清无法投出D、早日答复NO.3邮袋中5格的EE237402658邮件,将不胜感激

将中文术语“投诉”翻译成英文为“tracking and tracing”。

将英文数量词three hundred and sixty翻译成中文是()。

英文“Would you hold the line,please?”译成中文是()

请将山下不擅长中文翻译成日语。

请将这句话翻译成中文:昨日彼と映画を見ました。

请将这句话翻译成中文:木村さんも花が好きですか.

填空题英文“Would you hold the line,please?”译成中文是()

问答题请将这句话翻译成中文:一緒に食事をしませんか。

单选题翻译英文句子The item No.EE237402658 listed on line 5 enclosed nib bag No.3 is undeliverable due to the addressee’s address illegible.的中文意思是()。ANO.3邮袋中5格的EE237402658邮件,请确认查核BNO.3邮袋中5格的EE237402658邮件,请更正CNO.3邮袋中5格的EE237402658邮件,因收件人地址不清无法投出D早日答复NO.3邮袋中5格的EE237402658邮件,将不胜感激

多选题下列情形中属于合理使用的是()A大学生为完成作业将他人已发表的中文作品翻译成英文B教师为制作课堂教学的课件将他人已发表的中文作品翻译成英文C将中国公民已经发表的中文作品翻译成英文,在国内出版发行D将中国公民已经发表的中文作品翻译成韩文,在国内出版发行EE.立法机关将英文版本的国际公约翻译成中文人大常委会对《巴黎公约》的译文D法官撰写的判决书

多选题下列关于夹用英文的中文出版物对标点符号的使用说法正确的有(  )。A中文的标点符号通常是全角字符,英文的标点符号通常是半角字符B中文句子夹用了英文的单词或词组,该句子应用中文标点符号结尾C中文句子引用英文句子,引号使用中文形式,所引的英文句子中和末尾都用英文标点符号D英文标题或英文引用中的标点符号不要保留E中文句子中夹用英文书刊名时,应用英文斜体,而不应借用中文书名号

单选题将中文“北京”翻译成英文时,写成()ABeijingBPekingCBeijing或Peking均可

问答题请将这句话翻译成中文:田中さんは月曜日から金曜日まで働きます。

问答题请将山下不擅长中文翻译成日语。

问答题请将这句话翻译成中文:私は1名のたいまつの手です。

问答题请将这句话翻译成中文:中国は長い歴史を持つ国です。