问答题请将这句话翻译成中文:中国は長い歴史を持つ国です。

问答题
请将这句话翻译成中文:中国は長い歴史を持つ国です。

参考解析

解析: 暂无解析

相关考题:

请将这句话翻译成中文:中国は長い歴史を持つ国です。

请将“先生からいつも中国語で話す王さんになるべく日本語で話すように言われました。”翻译成中文。

请将这句话翻译成中文:王さんの学校は何時からですか。

请将这句话翻译成中文:姉は会社員で、とても忙しいです。朝早く起きます。ほとんど朝ご飯を食べません。

请将这句话翻译成中文:わたしは新しい技術を勉強したいと思います。

请将这句话翻译成中文:今,おもしろい番組をやっていますよ。

请将这句话翻译成中文:ぶらんこに乗っている女の子は陳先生の娘です。今年12歳です。

请将这句话翻译成中文:田中さんは月曜日から金曜日まで働きます。

请将这句话翻译成中文:私は1名のたいまつの手です。

请将这句话翻译成中文:1週間ほど借りてもいいですか。

京都は日本の都として、長いあいだ歴史の中心でした。

部長は東京()住んでいます。A、でB、をC、にD、へ

日本人は人に物を贈る時、よく()という言い方をします。A、「受け取ってください」B、「少し気持なんですが」C、「いいものですが」D、「つまらないものですが」

请将这句话翻译成中文:明日は新年です。教室をきれいにします。

单选题「若い時間を吸い込んでいる」はどういう意味か。Aケータイはとても便利で、時間を節約する。B若者はケータイを長すぎる時間使う。C魔法の機械が時間を吸い込みができる。D魔法の機械が時間を長くすることができる。

问答题请将这句话翻译成中文:ぶらんこに乗っている女の子は陳先生の娘です。今年12歳です。

问答题请将这句话翻译成中文:今,おもしろい番組をやっていますよ。

问答题请将这句话翻译成中文:明日は新年です。教室をきれいにします。

问答题请将这句话翻译成中文:わたしは新しい技術を勉強したいと思います。

问答题请将这句话翻译成中文:1週間ほど借りてもいいですか。

问答题请将这句话翻译成中文:姉は会社員で、とても忙しいです。朝早く起きます。ほとんど朝ご飯を食べません。

单选题日本では昔から贈り物をするとき、「つまらないものですが」と言って渡す。大切な人に渡すものだから、「つまらないもの」であるはずがない。苦労して準備した贈り物でも、尊敬の気持ちを込めて、こう言って渡してきたのだ。問:ただしいものはどれですか。A大切な人ではないから、「つまらないもめですが」と言って渡す。B今は「つまらないものですが」と言わないで贈り物を渡す。C相手を尊敬しているから、「つまらないものですが」と言う。Dつまらないものを渡さないほうがいい。

问答题请将这句话翻译成中文:王さんの学校は何時からですか。

单选题西洋の握手について、正しくないのはどれか。A女性は手袋をしたまま、握手をしてはいけない。B握手は、親しい気持ちを表わすものである。C握手は、攻撃する気持ちのないことも示している。D男女の愛情を表すとき、握手することもある。

问答题请将这句话翻译成中文:田中さんは月曜日から金曜日まで働きます。

问答题请将这句话翻译成中文:私は1名のたいまつの手です。

问答题请将“先生からいつも中国語で話す王さんになるべく日本語で話すように言われました。”翻译成中文。