单选题请选出“像热锅上的蚂蚁”正确的英文译文。()Alike a cat on hot bricksBcry up wine and sell vinegarCpaint the lily

单选题
请选出“像热锅上的蚂蚁”正确的英文译文。()
A

like a cat on hot bricks

B

cry up wine and sell vinegar

C

paint the lily


参考解析

解析: 暂无解析

相关考题:

国际联运运单和补充运行报单,用中文填写,并在每行下附()。 A.俄文译文B.英文译文C.德文译文D.送达国译文

根据《职业安全卫生术语》(标准号GB/T15236—94),下列用语中( )是不正确的。A.“职业安全卫生”的英文译文为:Occupational health safetyB.“安全生产”的英文译文为:Safety productionC.“职业安全”的英文译文为:Occupational safetyD.“劳动保护”的英文译文为:Labor protection

请选出“像热锅上的蚂蚁”正确的英文译文。()A、like a cat on hot bricksB、cry up wine and sell vinegarC、paint the lily

请从下列选项中选出“学校交通便利”地道的英文表达。()A、The school has convenient transportationB、The school is convenientC、The school is easily accessible by public transportation

请选出An old dog will learn no new tricks正确的汉语译文。()A、爱屋及乌B、狐朋狗党C、老年人很难适应新事物

请从下列选项中选出表达“死亡”的英文委婉语。()A、to pass awayB、to wash one’s handsC、to be expecting

请选出Dog Days Are Here正确的汉语译文。()A、狗日的在此B、三伏天来了C、人人皆有得意日

请从下列选项中选出“洪荒之力”最接地气的英文表达。()A、prehistoric powerB、mystical powerC、suuuuuuper power

请从下列译文中选出“请给我们点赞”错误的英文表达。()A、Please click a like for usB、Please give us thumbs upC、Please point us good

请选出“转发朋友圈”地道的英文译文。()A、Transmit on MomentsB、Share on MomentsC、Friend me on WeChat

《弟子规》中“入虚室/如有人”告诉孩子进入无人的房间,应该像进入有人的房间一样,不可以随便。其英文译文Enter the room/Like a bridegroom是忠实而地道的表达。

改正下面的病句。 运动健儿们像热锅上的蚂蚁一样,活跃在运动场上。

国际联运运单和补充运行报单,用中文填写,并在每行下附()。A、俄文译文B、英文译文C、德文译文D、送达国译文

请选出下以英文销售中国大陆地区的代号()A、ZPB、ZBC、TAD、CH

装饰中Decortation在英文中可简写为什么呢?请选出正确的答案()A、DÉCORB、DIONC、DECD、DOR

祝您一路顺风的英文译文是()。

单选题请从下列选项中选出“学校交通便利”地道的英文表达。()AThe school has convenient transportationBThe school is convenientCThe school is easily accessible by public transportation

单选题请选出“转发朋友圈”地道的英文译文。()ATransmit on MomentsBShare on MomentsCFriend me on WeChat

单选题国际联运运单和补充运行报单,用中文填写,并在每行下附()。A俄文译文B英文译文C德文译文D送达国译文

单选题请从下列选项中选出表达“上厕所”的英文委婉语。()Ato go to sleepBto wash one’s handsCeating for two

单选题请从下列选项中选出表达“死亡”的英文委婉语。()Ato pass awayBto wash one’s handsCto be expecting

单选题请从下列译文中选出“请给我们点赞”错误的英文表达。()APlease click a like for usBPlease give us thumbs upCPlease point us good

问答题改正下面的病句。 运动健儿们像热锅上的蚂蚁一样,活跃在运动场上。

单选题请选出Dog Days Are Here正确的汉语译文。()A狗日的在此B三伏天来了C人人皆有得意日

单选题请从下列选项中选出“洪荒之力”最接地气的英文表达。()Aprehistoric powerBmystical powerCsuuuuuuper power

判断题《弟子规》中“入虚室/如有人”告诉孩子进入无人的房间,应该像进入有人的房间一样,不可以随便。其英文译文Enter the room/Like a bridegroom是忠实而地道的表达。A对B错

单选题请选出An old dog will learn no new tricks正确的汉语译文。()A爱屋及乌B狐朋狗党C老年人很难适应新事物