在古書中,有時候兩個字基本相同,但意義上有一點不同,或者讀音有一點不同,這兩個字也是異體字。()
在古書中,有時候兩個字基本相同,但意義上有一點不同,或者讀音有一點不同,這兩個字也是異體字。()
参考答案和解析
鹭鸶
相关考题:
古代汉语中“售”的意義是“賣出”,其特點在於强调賣的結果,現代漢語中“售”只是表示賣這個動作,不再強調賣的結果了。这属于词语()。A廣度寬窄的差異B程度深淺的差異C色彩褒貶的差異D詞義特點的差異
关于艺术字,下列说法哪些不正确()A、一组艺术字中的不同字符可以有不同字体B、一组艺术字中的不同字符可以有不同字号C、一组艺术字中的不同字符可以有不同字体、字号D、一组艺术字中的不同字符可以有不同字体或字号
展開字體集視窗中的“預置”選項中的字體下拉菜單,發現沒有中文字體,全是一些諸如KozukaGothicPro之類的日文字體,而且一旦選取了其中任何一款就無法回到預設的“細明體”狀態,更麻煩的是,如果此時我創建的是一個中文字體名稱的字體集,在字元浮動面板字體欄中顯示便變為亂碼。這是什麼原因?
在InChineseCS中開啟PageMakerPack的模板文件,或者開啟在InDesignCS英文版或InChinese2.0版本中建立的檔案後,發現“字體集”界面多了許多諸如JIS漢字、假名、標點、羅馬字等選項,這是何故?在這些選項中只能選擇“小冢明朝”之類的日文字體,無法選擇常用的華康或文鼎字體,該怎麼辦?
问答题展開字體集視窗中的“預置”選項中的字體下拉菜單,發現沒有中文字體,全是一些諸如KozukaGothicPro之類的日文字體,而且一旦選取了其中任何一款就無法回到預設的“細明體”狀態,更麻煩的是,如果此時我創建的是一個中文字體名稱的字體集,在字元浮動面板字體欄中顯示便變為亂碼。這是什麼原因?
问答题在InChineseCS中開啟PageMakerPack的模板文件,或者開啟在InDesignCS英文版或InChinese2.0版本中建立的檔案後,發現“字體集”界面多了許多諸如JIS漢字、假名、標點、羅馬字等選項,這是何故?在這些選項中只能選擇“小冢明朝”之類的日文字體,無法選擇常用的華康或文鼎字體,該怎麼辦?
单选题古代汉语中“售”的意義是“賣出”,其特點在於强调賣的結果,現代漢語中“售”只是表示賣這個動作,不再強調賣的結果了。这属于词语()。A廣度寬窄的差異B程度深淺的差異C色彩褒貶的差異D詞義特點的差異
单选题下列異體字中屬於造字方法相同、構件相同、寫法不同的是()。A“泪”與“淚”B“礼”與“禮”C“羴”與“羶”D“够”與“夠”