Цена́ на фру́кты в 4 ра́за ни́же прошлого́дних.汉语可以翻译为:A.水果价格比去年降了3/4。B.水果价格是去年的1/4。C.水果价格比去年降了4倍。D.水果价格比去年降了3倍。
Цена́ на фру́кты в 4 ра́за ни́же прошлого́дних.汉语可以翻译为:
A.水果价格比去年降了3/4。
B.水果价格是去年的1/4。
C.水果价格比去年降了4倍。
D.水果价格比去年降了3倍。
参考答案和解析
아버지
相关考题:
将文中画横线的句子翻译为现代汉语。 (6 分)(1) 夫奢则不逊,不逊必侮上。 (3 分)译文:_______________________________________________________________________________
为了达到提高票房的目的,国外影视进入我国时,其汉语名称常常采取的不是翻译手段,而是采取了重命名的方法。请选出下列属于重命名的影视名。()A、将The Pursuit of Happiness译为《追逐幸福》B、将Waterloo Bridge译为《魂断蓝桥》C、将Sleepless in Seattle译为《西雅图不眠夜》
疑问句可以分成许多类型,下面()两句属于同一类型?(1)你喜欢汉语吗?(2)你喜欢汉语还是喜欢日语?(3)你喜欢不喜欢汉语(4)谁买了汉语课本?(5)你什么时候去上汉语课呢?A、(1),(2)B、(2),(4)C、(3),(5)D、(4),(5)
汉语音节的特点()。A、汉语音节都必须有声调和韵腹B、汉语音节最多曲4个音素构成C、汉语音节必须有元音,但有的音节可以没有辅音D、汉语音节里有复合元音,没有连续的辅音E、汉语音节最少必须由4个音素构成
单选题为了达到提高票房的目的,国外影视进入我国时,其汉语名称常常采取的不是翻译手段,而是采取了重命名的方法。请选出下列属于重命名的影视名。()A将The Pursuit of Happiness译为《追逐幸福》B将Waterloo Bridge译为《魂断蓝桥》C将Sleepless in Seattle译为《西雅图不眠夜》
单选题疑问句可以分成许多类型,下面()两句属于同一类型?(1)你喜欢汉语吗?(2)你喜欢汉语还是喜欢日语?(3)你喜欢不喜欢汉语(4)谁买了汉语课本?(5)你什么时候去上汉语课呢?A(1),(2)B(2),(4)C(3),(5)D(4),(5)
判断题从政治上讲,“中国大陆”既可以翻译为Mainland China,也可以翻译为Chinese Mainland。A对B错