在一些国际会议上,同声翻译人员使用的记忆主要是( )。A.瞬间记忆B.短时记忆C.长时记忆D.无意记忆
在一些国际会议上,同声翻译人员使用的记忆主要是( )。
A.瞬间记忆
B.短时记忆
C.长时记忆
D.无意记忆
B.短时记忆
C.长时记忆
D.无意记忆
参考解析
解析:当客观刺激停止作用后,感觉信息在一个极短的时间内保存下来,这种记忆叫感觉记忆或瞬时记忆。短时记忆是感觉记忆和长时记忆的中间阶段,保持时间大约为5秒到l分钟。短时记忆中的信息既有从感觉记忆转来的,又有从长时记忆中提取出来的。处于工作状态的短时记忆,或者在完成当前任务时起作用的短时记忆叫工作记忆。同声翻译的特点就是讲者连续不断地发言,而译者是边听边译,这一过程使用的记忆主要就是工作记忆。长时记忆是学习材料经过多次复习后保持在头脑中的记忆。综上所述,本题选B。
相关考题:
A translator has to know everything 0f something and something 0f everything.() A.一个翻译人员对一些事情要什么都懂,对什么事情又要懂一些。B.翻译人员对有些事情要无所不晓,对什么事情又要略知一二。C.翻译人员对于知识既要精深,又要渊博。D.译者要知之为知之,不知为不知。
2009年5月21日至22日,来自有关国际组织和世界21个国家和地区的各方面的代表,参加了在中国北京举行的( )。会议上,中国国家电网公司正式提出了“坚强智能电网”的概念。A.特高压输电技术国际会议B.智能电网国际会议C.高压输电技术国际会议D.电网国际会议
心理学家将长时记忆扩展为()、语义记忆和程序记忆,主要是根据3类记忆所存储的知识在性质上的不同划分的。情景记忆和语义记忆均属于有意识记忆,可归为知道什么的记忆,而程序记忆是关于怎样做的记忆,与意识分离。
填空题心理学家将长时记忆扩展为()、语义记忆和程序记忆,主要是根据3类记忆所存储的知识在性质上的不同划分的。情景记忆和语义记忆均属于有意识记忆,可归为知道什么的记忆,而程序记忆是关于怎样做的记忆,与意识分离。
填空题经纬仪十字丝板上的上丝和下丝主要是在测量()时使用。