A strange peace came over her when she was alone. A、她独处时便感到一种特殊的安宁。B、她独处时便感到一种奇怪的安宁。

A strange peace came over her when she was alone.

A、她独处时便感到一种特殊的安宁。

B、她独处时便感到一种奇怪的安宁。


相关考题:

What did Scarlett see when she came back from Atlanta except?() A.house in ruinB.the food goneC.her father deadD.the slaves run off

Don’t() with her. She’s got a violent temper. 别干预她,她脾气很暴躁。 A、interruptB、troubleC、messD、deal

She went to her room alone. She would not let () follow her. A、anybodyB、anyone

Once an English lady came to _____ me. When I was introduced to her she said, "Glad to meet you, Miss Ping." A、findB、look atC、visitD、meet

She was thinking over the problem again on her way home, when she found herself _______ in front of his company. A. standing B. stand C. stood D. to stand

She thanked him and hung up the phone, her tears now flowing hard. Her fingers shaking, as she slowly reached to get the card. Inside the card, she saw that he had written her a note.A、她谢了他,挂了电话,眼泪在艰难流出。她的手指在颤抖,当她慢慢地伸手去拿卡片时。在卡片里,他看到了他写给她的短信。B、她谢了他,挂了电话,眼泪夺眶而出。当她慢慢地伸手去拿卡片时,她的手在颤抖。在卡片里,他看到了他写给她的短信。

While she was tiding up the living room, she( ) her old photograph album. A、came outB、came onC、came acrossD、came around

当患者情绪低落而哭泣时,护士以下做法错误的是A.坐在患者床边,轻轻递给她纸巾B.告诉她哭泣没有任何作用,鼓励她要勇敢面对C.轻轻握住患者的手,默默坐在一边D.待患者情绪稳定时,鼓励她说出自己内心的感受E.患者想独处时.给她提供适宜的环境

一种安宁、无拘无束的状态是

人们将永远记住那小女孩身处危险时的甜美微笑。her sweet smile when she was The little girl_________ always________ ________ ______her sweet smile when she was in danger.

When did Lisa become conscious again?A. When the train was leaving.B. After she was back on the platform.C. After the police and fire officials came.D. When a man was cleaning the blood from her head.

人们往往下意识地认为:感到孤独意味着这个人形单影只。但实际上,人们在独处时未必感到孤独,也可能在人群拥挤时感到孤独。因为孤独来自于人们“拥有的联结”与“渴望的联结”之间的差异,它是一种主观感受,一个人可能被他人围绕,却因为渴望某种联结而不可得,于是感到孤独;而独处则是一种客观状态,是“此时此刻只有我一个人”。这段文字主要说明( )A.建立联结是避免孤独的重要途径B.人类孤独感产生的真正心理机制C.孤独感与是否独处没有必然联系D.主观感受和客观状态之间的关联

成人对幼儿不理睬,可以成为一种惩罚手段,是因为()。A.幼儿独处时感到恐惧B.幼儿有和别人交往的需要C.幼儿害怕成人不要他D.幼儿离不开成人

病人感到信仰系统或他/她受到威胁的一种状态,称为()。

()使人感到凉爽、恬静、安宁、友好。A、暖色调B、冷色调C、中和色D、亮色调

乔丹贝克那天给尼克打电话是想告诉尼克()A、她离开了黛西的家B、她不喜欢尼克了C、她为黛西感到难过D、她为盖茨比感到难过

中暑时患者会感到热、晕眩、不安宁,体温可能40℃以上;皮肤干燥而泛红,呼吸和脉搏加速,甚至();应尽快降低患者的体温及寻求医疗援助。

孔雀是我国神话传说中的一种神奇动物,她象征着吉庆安宁、端祥和高贵,比喻为美满的爱情。

小班幼儿打针感到疼时,便大声哭喊;而到了大班打针时虽然感到疼,但由于认识到要学习解放军叔叔的勇敢精神,能够含着眼泪表现出笑容。这说明了学前儿童情绪发展的一种趋势是情绪的()。

舒适是一种平静安宁的精神状态,是一种客观感觉。

填空题小班幼儿打针感到疼时,便大声哭喊;而到了大班打针时虽然感到疼,但由于认识到要学习解放军叔叔的勇敢精神,能够含着眼泪表现出笑容。这说明了学前儿童情绪发展的一种趋势是情绪的()。

问答题当她正感到绝望时,突然yòu来了两只海龟。

填空题病人感到信仰系统或他/她受到威胁的一种状态,称为()

填空题中暑时患者会感到热、晕眩、不安宁,体温可能40℃以上;皮肤干燥而泛红,呼吸和脉搏加速,甚至();应尽快降低患者的体温及寻求医疗援助。

单选题乔丹贝克那天给尼克打电话是想告诉尼克()A她离开了黛西的家B她不喜欢尼克了C她为黛西感到难过D她为盖茨比感到难过

单选题成人对幼儿不理睬,可以成为一种惩罚手段,是因为()A幼儿独处时感到恐惧B幼儿有和别人交往的需要C幼儿害怕成人不要他D幼儿离不开成人

问答题Practice 7  When Mary Lennox was sent to Misselthwaite Manor to live with her uncle everybody said she was the most disagreeable-looking child ever seen. It was true, too. She had a little thin face and a little thin body, thin light hair and a sour expression. Her hair was yellow, and her face was yellow because she had been born in India and had always been ill in one way or another. Her father had held a position under the English Government and had always been busy and ill himself, and her mother had been a great beauty who cared only to go to parties and amuse herself with gay people. She had not wanted a little girl at all, and when Mary was born she handed her over to the care of an Ayah, who was made to understand that if she wished to please the Mem Sahib she must keep the child out of sight as much as possible. So when she was a sickly, fretful, ugly little baby she was kept out of the way, and when she became a sickly, fretful, toddling thing she was kept out of the way also. She never remembered seeing familiarly anything but the dark faces of her Ayah and the other native servants. And as they always obeyed her and gave her her own way in everything, because the Mem Sahib would be angry if she was disturbed by her crying, by the time she was six years old she was as tyrannical and selfish a little pig as ever lived. The young English governess who came to teach her to read and write disliked her so much that she gave up her place in three months, and when other governesses came to try to fill it they always went away in a shorter time than the first one. So if Mary had not chosen to really want to know how to read books she would never have learned her letters at all.