中古英语的wifeman(妇女)由wife(女人)和man(人)构成,是个复合词。后来这个词中的wife由于发音上的原因演变成wo,现代英语中的woman(妇女)成为了一个词了。这是() A、语音的变化引起了词的结构的变化B、语音的变化引起了句法的变化C、词法的变化引起了词的结构的变化D、句法的变化引起了词的结构的变化
中古英语的wifeman(妇女)由wife(女人)和man(人)构成,是个复合词。后来这个词中的wife由于发音上的原因演变成wo,现代英语中的woman(妇女)成为了一个词了。这是()
A、语音的变化引起了词的结构的变化
B、语音的变化引起了句法的变化
C、词法的变化引起了词的结构的变化
D、句法的变化引起了词的结构的变化
相关考题:
现代英语的“WOMAN”由中古英语的“WIFEMAN”演变而来。从现代英语经看不出语素“WO”的意思是“WIFE”,但是并不影响“WOMAN”的使用。这是因为语言的基本单位是()A.词B.音节C.字D.语素
中古英语的wifeman(妇女)由wife(女人)和man(人)构成,是个复合词。后来这个词中的wife由于发音上的原因演变为wo,现代英语中的woman(妇女)成为一个词了。这是()。A、句法的变化引起了词的结构的变化B、语法的变化引起了句法的变化C、词法的变化引起了词的结构的变化D、语音的变化引起了词的结构的变化
现代英语的“woman”由中古英语的“wifeman”演变而来。从现代英语经看不出语素“wo”的意思是“wife”,但是并不影响woman”的使用。这是因为语言的基本单位是()A、词B、音节C、字D、语素
现代英语的“woman”由中古英语的“wifeman”演变而来。从现代英语经看不出语素“wo”的意思是“wife”,但是并不影响woman”的使用。这是因为语言的基本的单位是()A、词B、音节C、字D、语素
中古英语的“wifeman(妇女)”由“wife(女人)”和“man(人)”构成,是个复合词。后来这个词中的“wife”由于发音上的原因演变为“wo”,现代英语中的“woman(妇人)”成为一个词了。这是()A、句法的变化引起了词的结构的变化B、语音的变化引起了词汇的变化C、词法的变化引起了词的结构的变化D、语音的变化引起了词的结构的变化
单选题现代英语的“woman”由中古英语的“wifeman”演变而来。从现代英语经看不出语素“wo”的意思是“wife”,但是并不影响woman”的使用。这是因为语言的基本单位是()A词B音节C字D语素
单选题现代英语的“woman”由中古英语的“wifeman”演变而来。从现代英语经看不出语素“wo”的意思是“wife”,但是并不影响woman”的使用。这是因为语言的基本的单位是()A词B音节C字D语素