单选题()和传教士烈亚力合作补译了几何原本。A刘徽B祖冲之C徐光启D李善兰

单选题
()和传教士烈亚力合作补译了几何原本。
A

刘徽

B

祖冲之

C

徐光启

D

李善兰


参考解析

解析: 暂无解析

相关考题:

传教士和中国官员合作出版了一批当时西方的著作,其中不包括哪一项()A.《三角全书》B.《几何原本》C.《简平仪说》D.《泰西水法》

()和传教士烈亚力合作补译了几何原本。A.刘徽B.祖冲之C.徐光启D.李善兰

李善兰和传教士伟烈亚力合作完成了《几何原本》的后几卷。

1606年,明代大儒徐光启和传教士利玛窦译出了《几何原本》前六卷。

“它的价值远远超出了几何学本身,它向中国人展现了欧洲科学理论的真正代表,引进了一种科学思维与逻辑推论方法。……该书首创的几何学名词术语:点、线、直线、平面等,一直沿用至今。”它是()。A.沈括编写的《梦溪笔谈》B.利玛窦与徐光启翻译的《几何原本》C.林则徐、魏源编著的《海国图志》D.李善兰、伟烈亚力翻译的《几何原本》

与意大利传教士利玛窦共同翻译了《几何原本》(Ⅰ—Ⅵ 卷)的我国数学家是(  )。A.徐光启B.刘徽C.祖冲之D.杨辉

与意大利传教士利玛窦共同翻译了《几何原本》(I—VI 卷)的我国数学家是( )。A.徐光启B.刘徽C.祖冲之D.杨辉

明朝时期与徐光启合作翻译了《几何原本》的德国传教士是()A、艾儒略B、利玛窦C、汤若望D、南怀仁

西方的传教士与中国官员合作出版的西方的著作中,最具有代表性的是()A、《几何原本》B、《简平仪说》C、《泰西水法》D、《同文算指》

《几何原本》的前六章是由利玛窦口述,徐光启合译的。

()和传教士烈亚力合作补译了几何原本。A、刘徽B、祖冲之C、徐光启D、李善兰

明朝时,意大利传教士()来到中国,与徐光启合作翻译了欧几里德的《几何原理》

明朝时,意大利传教士()来到中国,与()合作翻译了欧几里德的《几何原理》

科学巨著《几何原本》前六卷本早在16、17世纪之交就由徐光启和利玛窦合译出版,两个半世纪后,李善兰(18ll一1882,清代著名数学家、翻译家、天文学家)与伟烈亚力(注:英国传教士、19世纪著名汉学家)合译的后九卷本才在中国面世。造成这种现象的主要原因有()①政府的文化专制②传统的重农思想③翻译人才的匮乏④盲目自大的愚昧心态A、①②③B、①②③④C、②③④D、①②④

伟烈亚力是著名的天主教的传教士。

伟烈亚力和李善兰翻译了《几何原本》的()。A、前6卷B、4到12卷C、7-12卷D、后9卷

传教士和中国官员合作出版了一批当时西方的著作,其中不包括哪一项()A、《三角全书》B、《几何原本》C、《简平仪说》D、《泰西水法》

与中国明朝的徐光启合译了欧几里德《几何原理》的西方传教士是()。A、马可•波罗B、汤若望C、利马窦D、南怀仁

单选题与中国明朝的徐光启合译了欧几里德《几何原理》的西方传教士是()。A马可•波罗B汤若望C利马窦D南怀仁

判断题1606年,明代大儒徐光启和传教士利玛窦译出了《几何原本》前六卷。A对B错

单选题明代中后期,大批耶稣会士端着西方的近代科技文化来到中国,对中国学者产生了极大的影响。徐光启就和外国传教士合作翻译了《几何原本》,该外国传教士是( )。A汤若望B艾儒略C金尼阁D利玛窦

单选题()和传教士烈亚力合作补译了几何原本。A刘徽B祖冲之C徐光启D李善兰

单选题明朝时期与徐光启合作翻译了《几何原本》的德国传教士是()。A艾儒略B利玛窦C汤若望D南怀仁

单选题“它的价值远远超出了几何学本身,它向中国人展现了欧洲科学理论的真正代表,引进了一种科学思维与逻辑推论方法。……该书首创的几何学名词术语:点、线、直线、平面等,一直沿用至今。”它是()。A沈括编写的《梦溪笔谈》B利玛窦与徐光启翻译的《几何原本》C林则徐、魏源编著的《海国图志》D李善兰、伟烈亚力翻译的《几何原本》

单选题伟烈亚力和李善兰翻译了《几何原本》的()。A前6卷B4到12卷C7-12卷D后9卷

单选题传教士和中国官员合作出版了一批当时西方的著作,其中不包括哪一项()A《三角全书》B《几何原本》C《简平仪说》D《泰西水法》

判断题李善兰和传教士伟烈亚力合作完成了《几何原本》的后几卷。A对B错

判断题伟烈亚力是著名的天主教的传教士。A对B错