汉语在吸收外来词汇成分方面有什么特点?
汉语在吸收外来词汇成分方面有什么特点?
相关考题:
语言和文化一样,很少是自给自足的,故词语的借用自古至今都是常见的语言现象。但当外来词汇进入一个国家后,当地民族会在适应吸收新成分的同时,不自觉地变异和改造其原貌。随着时间的推移,外来词会逐渐本土化,日久天长,源流模糊,体用隔断,变异迭生。一旦借词身上的“异域特征”(诸如音素、音节的构成等)在使用者的意识里淡化或消失,它们就会被当地人视为自己母语中的一部分。这段文字重在说明()《》A.外来词汇对本民族语言和文化的影响B.本民族语言吸收改造外来词汇的方式C.外来词汇使用的普遍性及本土化过程D.外来词汇在母语中淡化与消失的原因
问答题简述汉语吸收汉语外来词的形式,并举例说明外来词的汉化。相关试题:(1)举例说明外来词的类型。(2)从吸收方式和构造看,外来词有哪些类型?(3)“借词”是语言成分借用和吸收的重要方面,请举例谈谈汉语中借词现象的各个方面。
问答题汉语词汇语法有什么特点?