近代中国对西方哲学的译介具有两个明显缺陷是()。 A.很功利、很实用B.很虚假、很茫然C.很落伍、不贴切D.不全面、不系统E.所译介的西方哲学大多失真
近代中国对西方哲学的译介具有两个明显缺陷是()。
A.很功利、很实用
B.很虚假、很茫然
C.很落伍、不贴切
D.不全面、不系统
E.所译介的西方哲学大多失真
相关考题:
译介学与传统翻译研究的不同之处有A:译介学将视野拓展到不同民族,不同国家的文化领域,将翻译首先视为一种文化现象;B:译介学更多的是注重语言的转换过程,翻译水平及翻译经验。C:译介学将翻译视作不同语言、不同民族、不同国家文学、文化交流、对话的一种手段D:传统翻译比较重视翻译中的文化改写与文化霸权之间的复杂关系
5、()不仅是将西方哲学介绍到东方的第一人,也是将中国哲学介绍到西方的先驱人物,以他为代表的传教士将《易经》、《道德经》等中国哲学的主要文献及其基本思想译介到西方。A.马可·波罗B.瓦耶尔C.利玛窦D.伏尔泰
3、 简答近代中国“小说”概念的成立与域外小说译介之关系。