为什么汉语在吸收西洋词语时大量利用日本译名?
为什么汉语在吸收西洋词语时大量利用日本译名?
相关考题:
关于词语的检索,下列检索工具的选择不正确的是( )。A.查找一般古词语,可利用《辞源》、《汉语大词典》和《骈字类编》等词典、类书B.查找成语典故,可利用《中国成语大词典》、《常用典故词典》和《骈字类编》等词典、类书C.查找学科名词术语,主要利用《简明社会科学辞典》、《教育大词典》、《辞源》和《中文大辞典》等综合性辞典D.查找现代汉语词汇,可利用《现代汉语词典》、《汉语大词典》和《现代汉语新词词典》等词典
地理上跟汉语邻接的()不同的历史阶段吸收了大量汉语字音和字形,这些字音和一部分字形一直沿用至今,语言学上把这三种语言里所吸收的汉语成分称为汉语的“域外方言”。A、越南语B、泰语C、日本语D、朝鲜语
问答题由日本传到中国来的意译的译名大致可分哪几种情况?