忠实与通顺,作为翻译的标准,应该是统一的整体,不能把两者割裂开来。与原意的文字,不管多么通顺,都称不上是翻译;同样,译文词不达意也起不到翻译的作用。填入最恰当的一项是()。A、不谋而合B、截然相反C、如出一辙D、大相径庭

忠实与通顺,作为翻译的标准,应该是统一的整体,不能把两者割裂开来。与原意的文字,不管多么通顺,都称不上是翻译;同样,译文词不达意也起不到翻译的作用。填入最恰当的一项是()。

  • A、不谋而合
  • B、截然相反
  • C、如出一辙
  • D、大相径庭

相关考题:

EDI业务所使用的翻译软件主要是用于:() A、用户格式报文与平面文件之间的翻译B、平面文件与EDI标准报文之间的翻译C、用户格式报文与EDI标准报文之间的翻译D、不同文字报文之间的翻译

:忠实与通顺,作为翻译的标准.应该是统一的整体,不能把两者割裂开来,与原意______的文字,不管多么通顺,都称不上是翻译;同样,译文词不达意也起不到翻译的作用。 填人划横线部分最恰当的一项是( )。A.不谋而合B.截然相反C.如出一辙D.大相径庭

在word2010中?审阅?功能区的?翻译?可以进行()操作。A.翻译文档B.翻译所选文字C.翻译屏幕提示D.翻译批注

忠实与通顺,作为翻译的标准,应该是统一的整体,不能把两者割裂开来,与原意大相 径庭的文字,不管多么通顺,都称不上是翻译;同样,译文词不达意也起不到翻译的作用。 替换划横线部分最适当的一项是:A.面目全非 B.截然相反 C.南辕北辙 D.迥然不同

毋庸置疑,歪曲原意、难以卒读的译文断不可取;但表达与表意、本意与诗意,如同难以兼顾的跷跷板。正如专家所说:从_________的逐字翻译到忠实而又自由的重述,到模仿、再创造、变化、解释性的对应,可以排成一个连续性......从哪一点出发,都可以产生_________的译文。依次填入画横线部分最恰当的一项是:A.严格 精彩B.简单 直白C.刻板 妥帖D.认真 恰当

翻译时,“直译”偏重于对原文的忠实,“意译”偏重于译文语气的顺畅。哪种译法最妥当,人们各执己见。依我看,直译和意译的分别根本不应存在。忠实的翻译必定能尽量表达原文的意思。思想感情与语言是一致的,相随而变的,一个意思只有一个精确的说法,换一个说法,意味就完全不同。所以想尽量表述原文的意思,必须尽量保存原文的语句组织。因此,直译不能不是意译,而意译也不能不是直译。这段文字中,作者认为:( )A.应随原文意思灵活选择翻译方法B.忠实于原文思想是翻译的最高艺术C.人为划分直译、意译本无必要D.翻译时应尽量减少译者个人风格的影响

忠实与通顺,作为翻译的标准,应该是统一的整体,不能把两者割裂开来,与原意(大相径庭)的文字,不管多么通顺,都称不上是翻译;同样,译文词不达意也起不到翻译的作用。替换括号内部分最恰当的一项是( ) A. 面目全非B. 截然相反C. 南辕北辙D. 迥然不同

在word2010中“审阅”功能区的“翻译”可以进行( )A.翻译文档 B.翻译所选文字 C.翻译屏幕提示 D.翻译批注

忠实与通顺,作为翻译的标准,应该是统一的整体,不能把两者割裂开来,与原意______的文字,不管多么通顺,都称不上是翻译;同样,译文词不达意也起不到翻译的作用。填入划横线部分最恰当的一项是:A.不谋而合 B.截然相反 C.如出一辙 D.大相径庭

翻译时,“直译”偏重于对原文的忠实,“意译”偏重于译文语气的顺畅。哪种译法最妥当, 人们各执己见。依我看,直译和意译的分别根本不应存在。忠实的翻译必定能尽量表达原文的 意思。思想感情与语言是一致的,相随而变的,一个意思只有一个精确的说法,换一个说法,意 味就完全不同。所以想尽量表述原文的意思,必须尽量保存原文的语句组织。因此,直译不能不 是意译,而意译也不能不是直译。这段文字中,作者认为: A.应随原文意思灵活选择翻译方法B.忠实于原文思想是翻译的最高艺术C.人为划分直译、意译本无必要D.翻译时应尽量减少译者个人风格的影响

忠实与通顺,作为翻译的标准,应该是统一的整体,不能把两者割裂开来。与原意()的文字,不管多么通顺,都称不上翻译;同样,译文词不达意也起不到翻译的作用。填入划横线部分最恰当的一项是:A.不谋而合B.截然相反C.如出一辙D.大相径庭

在广告语的翻译中,“忠实”应该为翻译的第一原则,译文不能抛离原文信息而采取改写的方式。

WORD的屏幕取词功能包括()A、翻译文档B、翻译所选文字C、翻译屏幕提示

在word 2010中“审阅”功能区的“翻译”可以进行()操作。A、翻译文档B、翻译所选文字C、翻译屏幕提示D、翻译批注

在word2010中“审阅”功能区的“翻译”可以进行()操作。A、翻译文档B、翻译所选文字C、翻译屏幕提示D、翻译批注

简述严复的翻译文字的意义。

单选题EDI业务所使用的翻译软件主要是用于:()。A用户格式报文与平面文件之间的翻译B平面文件与EDI标准报文之间的翻译C用户格式报文与EDI标准报文之间的翻译D不同文字报文之间的翻译

多选题在word 2010中“审阅”功能区的“翻译”可以进行()操作。A翻译文档B翻译所选文字C翻译屏幕提示D翻译批注

判断题在广告语的翻译中,“忠实”应该为翻译的第一原则,译文不能抛离原文信息而采取改写的方式。A对B错

多选题WORD的屏幕取词功能包括()A翻译文档B翻译所选文字C翻译屏幕提示