填空题The auctionnerrs(auctionner) shall take care of the lots entrusted by the saller。(将英文翻译成中文)()。

填空题
The auctionnerrs(auctionner) shall take care of the lots entrusted by the saller。(将英文翻译成中文)()。

参考解析

解析: 暂无解析

相关考题:

将英文数量词nine hundred and ninety-nine翻译成中文是()。A.889B.899C.999D.989

将英文数量词one hundred and eleven 翻译成中文是()。A.111B.311C.211D.212

在当前演示文稿中,使用信息检索功能,将中文词“游戏”翻译成英文。

药学名次“药学服务”翻译成英文是A、healthy careB、hospital careC、home careD、pharmaceutical careE、pharmacological care

将中文“北京”翻译成英文时,写成()A、BeijingB、PekingC、Beijing或Peking均可

有些外资企业需要投递英文简历,我只要将我的中文简历翻译成英文就可以了。

UI的英文含义是User Interface,中文常翻译成()

将中文术语“投诉”翻译成英文tracking and tracing。

The auctionnerrs(auctionner) shall take care of the lots entrusted by the saller。(将英文翻译成中文)()。

关于翻译模块说法错误的是()A、数字“1”翻译成英文是“One”B、数字“1”翻译成中文是“一”C、中英混合语句,可以完整翻译成英文D、中英混合语句,不可以完整翻译成中

没有翻译工具,而在编辑文稿时,遇到中文翻译成英文,怎么办?

他们应该照看系泊缆绳。()A、They should take care of the mooring lines.B、They should take care of the gangway.C、They should take care of anchors.D、They should take care of anchor chains.

The hawser should be ().A、take great care ofB、take great careful ofC、taken great care ofD、taking great care of

下列情形中属于合理使用的是()A、大学生为完成作业将他人已发表的中文作品翻译成英文B、教师为制作课堂教学的课件将他人已发表的中文作品翻译成英文C、将中国公民已经发表的中文作品翻译成英文,在国内出版发行D、将中国公民已经发表的中文作品翻译成韩文,在国内出版发行E、E.立法机关将英文版本的国际公约翻译成中文人大常委会对《巴黎公约》的译文D法官撰写的判决书

将中文术语“投诉”翻译成英文为“tracking and tracing”。

将“跟踪查询”翻译成英文是()。

将英文数量词three hundred and sixty翻译成中文是()。

OCR软件主要用于()A、将文字图像化B、将图像中的英文翻译成中文C、自动写作D、将图像中的文字转换成文本

“Do you want to take skin care?”的中文意思是“您是做皮肤护理吗?”

单选题将英文数量词fifteen翻译成中文是()。A51B35C25D15

填空题将英文数量词three hundred and sixty翻译成中文是()。

单选题将中文“北京”翻译成英文时,写成()ABeijingBPekingCBeijing或Peking均可

单选题请______这份英文说明翻译成中文。A用B拿C把D使

单选题OCR软件主要用于()A将文字图像化B将图像中的英文翻译成中文C自动写作D将图像中的文字转换成文本

填空题将“跟踪查询”翻译成英文是()。

单选题他们应该照看系泊缆绳。()AThey should take care of the mooring lines.BThey should take care of the gangway.CThey should take care of anchors.DThey should take care of anchor chains.

单选题将英文数量词fifty-one翻译成中文是()。A35B51C25D15