单选题CES的英文名称为Corrective Exercise Specialist,翻译为中文为()。A康复专家B疼痛处理专家C矫正训练专家D精准训练专家

单选题
CES的英文名称为Corrective Exercise Specialist,翻译为中文为()。
A

康复专家

B

疼痛处理专家

C

矫正训练专家

D

精准训练专家


参考解析

解析: 暂无解析

相关考题:

列入国家药品标准的药品名称为A.药品通用名称B.药品商用名称C.药品中文名称D.药品英文名称

医师开具处方时,书写的药品名称应该使用 ( )A.英文名称B.中文名称C.规范的中文名称D.规范的英文名称E.规范的中文名称,没有中文名称的使用规范的英文名称

《中国药典》中药品的名称包括有 A、中文名、汉语拼音名、拉丁名B、英文名、汉语拼音名、拉丁名C、中文名、英文名、拉丁名D、中文名、汉语拼音名、英文名E、中文名、英文名、汉语拼音名、拉丁名

中国药典委员会和《新药审批办法》对我国药品命名的原则规定药品的名称应包括A.中文名、拉丁名B.中文名、英文名C.中文名、英文名、拉丁名D.中文名、汉语拼音名、英文名E.中文名、英文名、汉语拼音名、拉丁名

最好先写中文文章,再翻译为英文。

把下列英语翻译为中文:FPA为()、WPA的意思是()、A.R.的意思是()、W/W指的是()

把中文名称泰国翻译为英文是Thailand。

CES的英文名称为Corrective Exercise Specialist,翻译为中文为()。A、康复专家B、疼痛处理专家C、矫正训练专家D、精准训练专家

CPU是英文()的缩写,中文译为(),微型机采用()芯片构成CPU。

Saffron译为中文是姜黄粉。

CIS是英文Coportate Identity System的缩写,中文译为()。

现在的某些显卡、光驱中一般都固化了设备的部分驱动程序,这个程序中文名称为固件,英文名为()。A、BIOSB、FirmwareC、FlashD、CMOS

“Thisisyourformandchange.Anythingelse?”的中文译为:()

境外人员录入各项目中,必填项为()。A、英文姓B、英文名C、证件种类D、中文姓名

CSS的英文名为(),译成中文的意思为()。

MaterialRequiringPlanning,缩写为MRP,中文翻译为()

所谓LNG是英文LiquefiedNaturalGas的缩写,中文译为()

“Hereisyourdrink”翻译为中文是()。A、干杯B、为我们的友谊和健康干杯C、这是您点的酒D、再来一杯

红宝石英文名字为();IDEntifiEr中文为().

Transfer Passenger中文译为()

Prodrug翻译为中文是()。

填空题CSS的英文名为(),译成中文的意思为()。

填空题MaterialRequiringPlanning,缩写为MRP,中文翻译为()

填空题把下列英语翻译为中文:FPA为()、WPA的意思是()、A.R.的意思是()、W/W指的是()

填空题Prodrug翻译为中文是()。

填空题所谓LNG是英文LiquefiedNaturalGas的缩写,中文译为()

判断题Internet的中文翻译为广域网A对B错