The English translation of“五年合作,硕果累累” in the dialogue is().

The English translation of“五年合作,硕果累累” in the dialogue is().


相关考题:

在VB中,认为下面哪两个变量名是相同的:( ) A、English和Engl_ishB、English和ENGLISHC、English和EnglD、English和England

WhichrouterisdoingLSAtype7totype5translation,andwhy?() A.BothRTAandRTBwilldoLSA7/5translation,sincetheyarebothNSSAABRsB.RTAwilldoLSA7/5translation,sinceithasthelowerrouterIDC.RTBwilldoLSA7/5translation,sinceithasthehigherrouterIDD.TheredistributingrouterwilldoLSA7/5translation,sinceitiswithintheNSSA

将所有选中文本的“translation”一词替换为“翻译”。

When a teacher wants to test students'__________ listening skills, grammar, vocabulary and pronunciation, which of the following test format is the most suitable one?A.True or false questions.B.Completion.C.Dictation.D.Translation.

Which one does not belong to subjective questions in the following English tests?A.Writing.B.Oral test.C.Translation.D.Cloze.

Which one does not belong to subjective questions in the following English tests?A. Writing.B. Oral test.C. Translation.D. Cloze.

Which one does not belong to subjective quiz questions in the following English tests A.Writing.B.Oral test.C.Translation.D.Cloze.

When a teacher wants to test students'listening skills, grammar, vocabulary and pronunciation, which of the following test format is the most suitable one?A.True or false questions.B.Completion.C.Dictation.D.Translation.

中国驻柬埔寨大使馆经济商务参赞邬国权日前出席2020年柬埔寨中国商会新年联谊会时表示,2019年中柬经贸合作硕果累累。