CIF翻译为“到岸价”不很准确。() 此题为判断题(对,错)。

CIF翻译为“到岸价”不很准确。()

此题为判断题(对,错)。


相关考题:

将CIF称为到岸价是准确的。() 此题为判断题(对,错)。

为什么将CIF称为“到岸价”是错误的?

为什么把CIF求语称为到岸价”是不严谨的?

到岸价格是指以下哪个?() A、FOBB、FCAC、CFRD、CIF

英译汉:“CIF; FOB; C F”,正确的翻译为()。 A.离岸价;货价加运费;到岸价 B.货价加运费;到岸价;离岸价C.离岸价;到岸价;货价加运费 D.到岸价;离岸价;货价加运费

关于CIF术语,下列说法正确的是A.CIF是到货合同B.CIF是装运合同C.CIF术语是到岸价D.CIF由卖方买保险付保费

我们希望你方报给我方CIF利物浦价。 这句话可以翻译为: We hope you will _______ ________ on the basis of CIF Liverpool.

“洛杉矶到岸价每公吨3000美金,包括3%佣金。” 可以翻译为: USD3000.00 per M/T CIFD3% Los Angeles

【名词解释】货物到岸价(CIF)