手语翻译应注意的问题

手语翻译应注意的问题


相关考题:

从事特殊教育的教师和从事()的人员,享受国家规定的特殊教育津贴。 A、手语翻译B、文字翻译C、盲文翻译D、外语翻译

作为手语翻译员应该努力为聋人看清手语创造条件。

手语翻译员进行翻译时要()A、在无法翻译时可暂停B、不宜中断翻译而旁观C、可根据情况暂停翻译D、不重要的内容可不译

只要手语熟练的人就能做好手语翻译工作。

手语翻译员不需要为当事人保密。()

将听障者打的手语用口语翻译给听人听,使不懂手语的人了解听障者所打手语的意思,这种手语翻译方法是().A、手语手译B、口语直译C、口语手译D、手语口译

目前,手语翻译员还没有足够的职业保障。

请简述手语翻译员的职业素质。

请结合实际谈谈手语翻译员应该具备的素质。

将听障者打的手语用口语翻译给听人听,使不懂手语的人了解听障者所打手语的意思,这种手语翻译方法是手语口译

手语翻译员要净手打手语。()

在国内大型活动和正式场合中,手语翻译要使用()进行翻译A、自然手语B、地方手语C、国际手语D、中国手语

手语是一种视觉性的语言,在翻译中最重要的一个因素是手语翻译员要以()的方式表达手语。A、形象B、客观C、主观D、抽象

将一种手语翻译成另一种手语,这种手语翻译方法是().A、口语直译B、手语手译C、口语手译D、手语口译

聋人手语发展的第四个阶段是()A、“通用手语图”阶段B、“中国手语”阶段C、手语翻译的产生D、不统一阶段

将一种手语翻译成另一种手语,这种手语翻译方法是手语手译

手语翻译方法有手语口译、口语直译、口语手译和手语手译等。

以下说法不正确的是()A、为聋人伸张正义,是手语翻译的重要社会职责B、手语翻译可以为聋人营造无障碍环境C、在没有手语翻译的情况下,听障者也会有安全感D、为构建和谐社会作贡献,是手语翻译光荣的社会职责

手语翻译的社会职责以下说法不正确的是()A、为聋人伸张人权B、为聋人营造无障碍环境C、让听障者拥有安全感D、培养大批的手语翻译人员

手语翻译职业素质的载体是()A、中国手语B、各种手语C、规范手语D、专业技能

在手语翻译时做到神态多变、手势动作适度的夸张、快慢有序,在翻译过程中要注意()A、准确无误、力求清晰B、抓住全场、以我为中心C、富于感情、自然流畅D、.重点突出、节奏明显

手语翻译员的工作包括()。 ①为听障人士提供将口语翻译成手语的服务 ②为健听人士提供将手语翻译成口语的服务 ③直接用手语与听障人士进行交流 ④教授手语知识A、①②③④B、①②③C、②③④D、①②④

手语翻译根据翻译的题材和场合进行分类,主要包括()A、会议和讲座翻译B、电视和演出翻译C、法庭翻译D、以上都是

听人通过口形把手语或口语翻译给听障者,主要服务于有少许听力和能看口形为主的听障者的特殊翻译服务,称为()A、口语直译B、手语口译C、口语手译D、手语手译

手语翻译员进行翻译时要()A、根据自己的理解翻译B、按照当事人的手语翻译C、客观忠实地翻译D、有重点地翻译

将一种手语翻译成另一种手语,为双方都是听障者所作的翻译,如:中国手语翻译成美国手语,称为()。A、手语手译B、手语口译C、口语口译D、口语手译

把听人讲的话用手语打给听障者看,使听障者了解听人所说话的意思,此类翻译称为()A、口语手译B、手语口译C、手语手译D、口语直译