中国真正现代意义上的短篇小说的翻译,最早的应是 1909 年周氏兄弟在东京出版的( )。 A.《域外小说集》B. 《海上奇书》C. 《励学译编》D.《海上花列传》
中国真正现代意义上的短篇小说的翻译,最早的应是 1909 年周氏兄弟在东京出版的( )。
A.《域外小说集》
B. 《海上奇书》
C. 《励学译编》
D.《海上花列传》
相关考题:
:已知:第一,《神鞭》的首次翻译出版用的或者是英语或者是日语,二者必居其一。第二,《神鞭》的首次翻译出版或者在旧金山或者在东京,二者必居其一。第三,《神鞭》的译者或者是林浩如或者是胡乃初,二者必居其一。如果上述断定都是真的,则以下哪项也一定是真的?( ) Ⅰ.《神鞭》不是林浩如用英语在旧金山首先翻译出版的,因此,《神鞭》是胡乃初用日语在东京首先翻译出版的。 Ⅱ.《神鞭》是林浩如用英语在东京首先翻译出版的,因此,《神鞭》不是胡乃初用日语在东京首先翻译出版的。 Ⅲ.《神鞭》的首次翻译出版是在东京,但不是林浩如用英语翻译出版的,因此一定是胡乃初用日语翻译出版的。A.仅Ⅰ、ⅡB.仅ⅡC.仅ⅢD.仅Ⅱ和Ⅲ
已知:第一,《神鞭》的首次翻译出版用的或者是英语或者是日语,二者必居其一。第二,《神鞭》的首次翻译出版或者在旧金山或者在东京,二者必居其一。第三,《神鞭》的译者或者是林浩如或者是胡乃初,二者必居其一。如果上述断定都是真的,则以下哪项也一定是真的?I.《神鞭》不是林浩如用英语在旧金山首先翻译出版的,因此,《神鞭》是胡乃初用日语在东京首先翻译出版的。Ⅱ.《神鞭》是林浩如用英语在东京首先翻译出版的,因此,《神鞭》不是胡乃初用日语在东京首先翻译出版的。Ⅲ.《神鞭》的首次翻译出版是在东京,但不是林浩如用英语翻译出版的;因此一定是胡乃初用日语翻译出版的。A.仅ⅠB.仅ⅡC.仅ⅢD.仅Ⅱ和ⅢE.1、Ⅱ和Ⅲ
已知:第一,《神鞭》的首次翻译出版用的或者是英语或者是日语,二者必居其一。第二,《神鞭》的首次翻译出版或者在旧金山或者在东京,二者必居其一。第三,《神鞭》的译者或者是林浩如或者是胡乃初,二者必居其一。如果上述断定都是真的,则以下哪项也一定是真的?I.《神鞭》不是林浩如用英语在旧金山首先翻译出版的,因此,《神鞭》是胡乃初用日语在东京首先翻译出版的。Ⅱ.《神鞭》是林浩如用英语在东京首先翻译出版的,因此,《神鞭》不是胡乃初用日语在东京首先翻译出版的。Ⅲ.《神鞭》的首次翻译出版是在东京,但不是林浩如用英语翻译出版的;因此一定是胡乃初用日语翻译出版的。A.仅Ⅰ。B.仅Ⅱ。C.仅Ⅲ。D.仅Ⅱ和Ⅲ。E.1、Ⅱ和Ⅲ。
【填空题】真正标志着中国话剧诞生的是()年春柳社在日本东京颇有影响的演出活动。