下列关于邮件封装的用语英汉对照错误的是()。 A、I’m going to mail these bottles to Australia.我要把这些瓶子寄到澳大利亚去。B、Your bottle will be broken,and the other parcels will also be spoilt.您的瓶子会破碎,其他包裹也会被污染。C、They are liquid substances.他们是易碎物品。D、Please put cushioning material between and around them.请在它们之间和它们周围多放一些缓冲材料。

下列关于邮件封装的用语英汉对照错误的是()。

A、I’m going to mail these bottles to Australia.我要把这些瓶子寄到澳大利亚去。

B、Your bottle will be broken,and the other parcels will also be spoilt.您的瓶子会破碎,其他包裹也会被污染。

C、They are liquid substances.他们是易碎物品。

D、Please put cushioning material between and around them.请在它们之间和它们周围多放一些缓冲材料。


相关考题:

下列关于交寄特快专递邮件的用语,英汉对照错误的是( )。 A、If you have any problems,you can make an inquiry with this receipt.如有问题,可凭收据查询。B、How much is it?多少钱?C、Before the mailing,you have to declare the value of the mail.交寄之前,你要详细填写物品的价值。D、400 yuan of indemnity i spaid for loss or damageat no additional charge.发生丢失、损毁,每件赔偿400元。

下列验单常用词汇英汉对照错误的是()。 A、dispatch总包;封发B、accountedfor收到C、contentsexposed外封皮破损D、outcome结果

下列关于业务咨询用语的英汉对照正确的有()。 A、特快专递邮件有重量限制吗?Is the reany weigh tlimit for EMSItemsB、国际每件限重20到30千克。The weight limit for domestic EMS items is 20 to 30 kilos.C、内装易碎或流质物品的每件限重10千克。Fragile and fluid parcels cannot exceed 10 kilos.D、国内每件限重40千克。The weightl imit for international EMS items is 40 kilos

下列关于交寄特快专递邮件的用语,英汉对照正确的有()。 A、If you have any problems,you can make an inquiry with this receipt.如有问题,可凭收据查询。B、How much is it多少钱?C、Before the mailing,you have to declare the value of the mail.交寄之前,你要申报邮件的实际价值。D、400 yuan of indemnity is paid for loss or damage at no additional charge.发生丢失、损毁,每件赔偿400元。

下列日常生活用语英汉对照错误的是()。 A、What time is it?几点钟了?B、Hold on,please!请别挂断。C、Today is March1st,2010.今天是2010年4月1号。D、What’s the date today?今天是几号?

下列日常生活用语英汉对照正确的有()。 A、What time is it?几点钟了?B、Hold on,please!请别挂断。C、Today is March1st,2010.今天是2010年4月1号。D、What’s the date today?今天是几号?

下列邮政服务用语英汉对照错误的是()。 A、I'll go to get the change.我去换零钱。B、The post office opens at 8a.m.邮局早上八点钟开门。C、Sorry to have kept you waiting.对不起,让您久等了。D、Would you please repeat what your said?您能大声点说吗?

下列邮政服务用语英汉对照正确的有()。 A、Excusemeamoment,please.请等一下。B、Thenetworkwasbusyjustnow.刚才网络非常忙。C、Anythingelse?请讲下去。D、Sorry,Ididn'tquitefollowyou.对不起,我不太明白。

下列关于购买邮品的英汉对照错误的是()。 A、Ordinarystamps普通邮票B、Please give me those in pairs.请给我那些四方联的C、face values面值D、Atthestampcounteroverthere.在那边的邮票柜台