-- I feel terrible, but I've just broken your vase.-- _____.A. Never mindB. It's not your faultC. It's nothing to get upset aboutD. Forget it

-- I feel terrible, but I've just broken your vase.

-- _____.

A. Never mind

B. It's not your fault

C. It's nothing to get upset about

D. Forget it


相关考题:

根据下列材料请回答 36~40 题:AI am a writer.I spend a great deal of my time thinking about the power of language-the way itcan evoke(唤起)an emotion,a visual image,a complex idea,or a simple truth.Language is thetool of my trade.And I USe them all-all the English I grew up with.Bom into a Chinese family that had recently arrived in California,I've been giving more thoughtto thekind of English my mother speaks.Like others,I have described it to people as“broken”English.But feel embarrassed to say that.It has always bothered me that I can think of no way to describe it other than“broken”。as if it were damaged and needed to be fixed,as if it lacked a cer’tain wholeness.I,ve heard other terms used,“limited English,”for example.But they 8eem just as bad.as if everything is limited,including people’s perception(认识)of the limited English speaker.I know this for a fact.because when I was growing up,my mother's“limited’’English limited my perception of her.1 was ashamed of her English.I believed that her English reflected the quality of what she had to say.That is,because she expressed them imperfectly her thoughts were imperfect.And I had plenty of evidence to support me:the fact that people in department stores,at banks.and at restaurants did not take her seriously,did not give her good service,pretended not to understand her,or even acted as if they did not hear her.I started writing fiction in 1985.And for reason l won’t get into today,I began to write stories using aU the English I grew up with:the English she used with me,which for lack of a better term might be described as“broken”,and what I imagine to be her translation of her Chinese,her inter-nal(内在的)language,and for that I sought to preserve the essence,but neither an English nor a Chinese stnlcture:1 wanted to catch what language ability tests can never show;her intention,her feelings,the rhythms of her speech and the nature of her thoughts.第 36 题 By saying“Language is the tool of my trade”,the author means that____________A.she uses English in foreign tradeB.she is fascinated by languagesC.she works as a translatorD.she is a writer by profession

乳牙萌出的顺序为A.I→Ⅱ→Ⅳ→Ⅲ→VB.I→Ⅱ→Ⅲ→]V→VC.I→Ⅲ→Ⅱ→Ⅳ→VD.Ⅱ→I→Ⅲ→Ⅳ→VE.Ⅱ→I→Ⅳ→Ⅲ→V

My sister has_____ been to the Summer Palace. I ’m going to take her there.A.everB.sometimeC.never

I've _____ these lines again and again but I still keep forgetting them.A. gone offB. gone aboutC. gone overD. gone through

B 宽度优先(种子染色法)5.关键路径几个定义: 顶点1为源点,n为汇点。a. 顶点事件最早发生时间Ve[j], Ve [j] = max{ Ve [j] + w[I,j] },其中Ve (1) = 0;b. 顶点事件最晚发生时间 Vl[j], Vl [j] = min{ Vl[j] – w[I,j] },其中 Vl(n) = Ve(n);c. 边活动最早开始时间 Ee[I], 若边I由j,k表示,则Ee[I] = Ve[j];d. 边活动最晚开始时间 El[I], 若边I由j,k表示,则El[I] = Vl[k] – w[j,k];若 Ee[j] = El[j] ,则活动j为关键活动,由关键活动组成的路径为关键路径。求解方法:a. 从源点起topsort,判断是否有回路并计算Ve;

BI am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language—the way it can evoke(唤起) an emotion, a visual image, a complex idea, or a simple truth. Language is the tool of my trade. And I use them all—all the Englishes I grew up with.Born into a Chinese family that had recently arrived in California, I’ve been giving more thought to the kind of English my mother speaks. Like others, I have described it to people as “broken” English. But feel embarrassed to say that. It has always bothered me that I can think of no way to describe it other than “broken”, as if it were damaged and needed to be fixed, as if it lacked a certain wholeness. I’ve heard other terms used, “limited English,” for example. But they seem just as bad, as if everything is limited, including people’s perceptions(认识)of the limited English speaker.I know this for a fact, because when I was growing up, my mother’s “limited” English limited my perception of her. I was ashamed of her English. I believed that her English reflected the quality of what she had to say. That is, because she expressed them imperfectly her thoughts were imperfect. And I had plenty of evidence to support me: the fact that people in department stores, at banks, and at restaurants did not take her seriously, did not give her good service, pretended not to understand her, or even acted as if they did not hear her.I started writing fiction in 1985. And for reasons I won’t get into today, I began to write stories using all the Englishes I grew up with: the English she used with me, which for lack of a better term might be described as “broken”, and what I imagine to be her translation of her Chinese, her internal(内在的) language, and for that I sought to preserve the essence, but neither an English nor a Chinese structure: I wanted to catch what language ability tests can never show; her intention, her feelings, the rhythms of her speech and the nature of her thoughts.41. By saying “Language is the tool of my trade”, the author means that ______.A. she uses English in foreign tradeB. she is fascinated by languagesC. she works as a translatorD. she is a writer by profession

STCW公约95年修正案适用于________。A.船舶的所有人IB.船舶代理人IIC.船舶经营人IV.船长V.所有在船的船员D.I-VE.I-IVF.I,III,IVG.IV,V

A.VB.I、AVL、VC.V、I、AVLD.VE.V前间壁心肌梗死心电图表现在

A.VB.I、AVL、VC.V、I、AVLD.VE.V广泛前壁心肌梗死心电图表现在

下面化合物对亲核试剂的反应性按照由高到低的顺序排列,正确的是?A.I > III > IV> II > VB.IV > II > I > III > VC.V > III > I > II > IVD.I > IV > II >III >VE.III > V > IV > II > I