请教两汉时期的译佛经有哪些 两汉时期的译佛经都有哪些?
到哪一时期,译为中文的佛经渐渐多起来()。A.二、三世纪间B.三、四世纪间C.四、五世纪间D.五、六世纪间
“基督”在早年中文里边翻译为“基利斯督”,愿意是救世主
日本僧侣阶层读的佛经是用哪种文字写成的:()A、日文B、梵语C、中文D、英文
培植僧徒和译界佛经主要是在()A、东汉时期B、南北朝时期C、隋唐时期D、北宋时期
CI是英文Corporate Identity的缩写,中文直译为“()”,是企业形象识别的意思。
CPU是英文()的缩写,中文译为(),微型机采用()芯片构成CPU。
Caper译为中文是()。A、蕃红花B、酸豆C、酸模草D、胡荽
Your ticket is over travel. 的中文翻译为: 您的票超程了。
CIS是英文Coportate Identity System的缩写,中文译为()。
“Thisisyourformandchange.Anythingelse?”的中文译为:()
CBD最早亦生于20世纪20年代的美国,中文译为什么?
所谓LNG是英文LiquefiedNaturalGas的缩写,中文译为()
填空题MaterialRequiringPlanning,缩写为MRP,中文翻译为()
单选题日本僧侣阶层读的佛经是用哪种文字写成的:()A日文B梵语C中文D英文
填空题所谓LNG是英文LiquefiedNaturalGas的缩写,中文译为()
判断题《佛经》中的“频婆”即中文的“苹果”。A对B错
判断题CAFS,中文译为“压缩空气泡沫系统”。A对B错
单选题唐太宗时期,历尽艰险,到天竺去研究佛经的是()。A玄奘B张骞C班超D甘英