单选题「ダブル辞任で政治は混迷。」的最佳翻译是?()A因为双重辞职,政治局面陷入混乱B因为双重辞职,看不清时局C他们二人相继宣布辞职,让我看不清时局D他们二人相继宣布辞职,政治局面陷入混乱
单选题
「ダブル辞任で政治は混迷。」的最佳翻译是?()
A
因为双重辞职,政治局面陷入混乱
B
因为双重辞职,看不清时局
C
他们二人相继宣布辞职,让我看不清时局
D
他们二人相继宣布辞职,政治局面陷入混乱
参考解析
解析:
暂无解析
相关考题:
「作品賞は肝いりの「戦争のレクイエム」と「梅蘭芳」がダブル受賞した。」的最佳翻译是?()A、最佳故事片最后由大家关心的"集结号"和"梅兰芳"共同获得B、最佳故事片最后由大热门的"集结号"和"梅兰芳"共同获得C、最佳故事片毫无悬念地由"集结号"和"梅兰芳"共同获得D、最佳故事片最后由"集结号"和"梅兰芳"共同获得,是艺术与票房平衡的结果
「ダブル辞任で政治は混迷。」的最佳翻译是?()A、因为双重辞职,政治局面陷入混乱B、因为双重辞职,看不清时局C、他们二人相继宣布辞职,让我看不清时局D、他们二人相继宣布辞职,政治局面陷入混乱
転勤でブラジルに行くことになった。外国に住む()と、張り切ってポルトガル語を勉強し始めた。だが、その言葉の環境のないところで外国語を学ぶのは難しい。A、とはいえB、にしてもC、からといってD、からには
单选题りんごダイエットとは、超簡単、3日間朝食、昼食、夕食、おやつもすベてりんごのみのダイエットです。食べるりんごの量は好きなだけ食べられます。3日以上は絶対にしないで下さい。飲み物は水もしくはコーヒーのみにします。また、寝る前にオリーブオイルをスプーン一杯飲むとさらに効果的だそうです。問:りんごダイエットについてただしいのはどれですか。A3日間以上りんごだけを食べます。B水を飲んではいけません。Cりんごを食べすぎてはいけません。D寝る前にオリーブオイルを飲むといいです。
问答题「世界ブランド品協会(WLA)」の報告によると、07年12月から今年の1月までの中国のブランド品消費総額は、世界市場の25%を占める86億ドルに達した。中国は初めて米国を超え、世界第2のブランド品消費国となった。 WLAによると、中国のブランド品消費の70%近くは大陸部からの直接購入である。ファッションブランドでは依然として、ルイヴィトン、グッチ、シャネルの御三家が人気が強い。 金融危機の影響を受け、ブランド品消費は各国において衰えを見せている。ブランド志向が世界で最も強い日本では、ブランド品消費への影響はそれほど大きくはなかった。だが金融危機の中心となった米国では、ブランド品の購買力は大きく落ち込んだ。2009年1月末まで、世界ブランド品消費量のトップ3は日本、中国、アメリカとなっている。 WLA中国事務所チーフ・スポークスマンである欧陽坤氏によると、世界金融危機を受けて、中国は今後、各国のブランド品にとっての重要な拠点となっていくとみられる。
单选题転勤でブラジルに行くことになった。外国に住む()と、張り切ってポルトガル語を勉強し始めた。だが、その言葉の環境のないところで外国語を学ぶのは難しい。AとはいえBにしてもCからといってDからには
单选题10年ほど前のことだ。ペット店で子犬のプードルを買った。その時はハスキー犬が大人気で、30万円もした。しかし、大型犬では家の広さの心配もあるし、値段などを考え、プードルにしたのだった。問:ただしいものはどれですか。Aプードルは大型犬である。B30万円のプードルを買った。Cハスキー犬はとても高い。Dプードルを心配していた。
单选题あの歌手ときたらダンスは上手だが、肝心の歌はとても下手で()。A聞いたはずがないB聞かずにはおかないC聞くどころではないD聞かれたものではない