名词解释题直译

名词解释题
直译

参考解析

解析: 暂无解析

相关考题:

翻译时,“直译”偏重于对原文的忠实,“意译”偏重于译文语气的顺畅。哪种译法最妥当,人们各执己见。依我看,直译和意译的分别根本不应存在。忠实的翻译必定能尽量表达原文的意思。思想感情与语言是一致的,相随而变的,一个意思只有一个精确的说法,换一个说法,意味就完全不同。所以想尽量表述原文的意思,必须尽量保存原文的语句组织。因此,直译不能不是意译.而意译也不能不是直译。这段文字中。作者认为:A.应随原文意思灵活选择翻译方法B.忠实于原文思想是翻译的最高艺术C.人为划分直译、意译本无必要D.翻译时应尽量减少译者个人风格的影响

《神曲》直译为(),原题为(),包括()、()和()三部分。

CI是英文Corporate Identity的缩写,中文直译为“()”,是企业形象识别的意思。

《昆虫记》可直译为()。

“化石”字眼来自于拉丁文的“fossilis”,直译的意思为()。

《我是猫》的标题的直译过来的的。

直译

填空题CI是Corporate Identity的缩写,直译为企业形象识别,是()的简称。

填空题《神曲》直译为(),原题为(),包括()、()和()三部分。

问答题什么是直译?什么是意译?

判断题《我是猫》的标题的直译过来的的。A对B错