翻译We usually make a direct shipment unless the customers require transshipment.A. 我们通常直接制造船只除非客户要求间接制造。B. 我们通常采取直运,除非客户要求转运。C. 我们通常采取直运这样客户才要求转运。
翻译We usually make a direct shipment unless the customers require transshipment.
A. 我们通常直接制造船只除非客户要求间接制造。
B. 我们通常采取直运,除非客户要求转运。
C. 我们通常采取直运这样客户才要求转运。
相关考题:
We shall glad to receive your offer for walnut meat, shipment, during September/October for transshipment at Hongkong.()
I shall continue to believe it()I have proof () the contrary.A、untill,onB、untill,toC、unless,uponD、unless,for
We’ve got a full house, so if you really want to keep your room this afternoon, we’ll have to charge you 50% of the price. (翻译)
Whichtwoaretrueregardingdirect-pathexports?() A.Direct-pathexportistypicallyfaster.B.Direct-pathexportcanbeinvokedinteractively.C.Direct-pathexportischaractersetindependent.D.Direct-pathexportbypassestheSQL-commandprocessinglayer.E.Direct-pathexportcanbeusedtoexportrowscontainingLOBsandBFILEs.
用所给的词和词组写出符合逻辑的句子。 we/consider/unless/placing an order/will not/you can/give us/of 10%/a price reduction
以下调用宏定义的方法哪个是正确的?A.const userUrl = require(‘../../config.js’).userUrlB.userUrl = require(‘../../config.js’).userUrlC.const userUrl = (‘../../config.js’).userUrlD.const userUrl = require(‘../../config.js’)
我们一纸箱装两打,每箱毛重约20公斤。 可以翻译为: We’ll pack them two dozen to one carton, gross weight around 20 grams a carton.
5、我们一纸箱装两打,每箱毛重约20公斤。 可以翻译为: We’ll pack them two dozen to one carton, gross weight around 20 grams a carton.