佛经的翻译,使汉语吸收了大量_______

佛经的翻译,使汉语吸收了大量_______


参考答案和解析
不空,真谛

相关考题:

魏晋南北朝时期佛教迅速发展的表现是( )。A.信徒为社会上层人物B.大量佛经被翻译C.众多寺院兴建D.大量石窟的开凿

用现代汉语翻译下面的语句。(4分)(1)上使外将兵 翻译:________

[()]的翻译,收集整理了蒙古固有的大量词汇,吸收了大量印度、茜臧词语,使蒙古文字和语法进一步规范化、严密化,丰富了蒙古语法和词汇。

隋唐时期,佛教繁荣的最主要标志是()。A、佛经大量被翻译B、众多寺庙的兴建C、众多石窟的开凿D、众多宗派的形成

现存最早的翻译佛经为哪一本?

鸠摩罗什是出生在龟兹王国的一位佛经翻译家。

(),标志着佛教已经完成了中国化的过程,成为名副其实的“中国佛教”。A、宗派佛教的出现B、佛教寺院的大量建造C、佛经的大量翻译D、佛教僧人的大量增加

佛教完成中国化过程,成为名副其实的“中国佛教”的标志是()。A、佛经的大量翻译B、佛教寺院的大量建造C、佛教僧人的大量增加D、宗派佛教的出现

佛经传入中国后经历了以下哪些翻译过程?()A、很多概念开始不翻译B、音译C、意译D、直译

进入唐代以后,佛经的翻译更加强调以下哪种翻译方式?()A、不翻译B、音译C、直译D、意译

公元383年,龟兹名僧()到中原宣扬佛教,翻译佛经。

中国古代佛经三大翻译家指的是()、()、()。

中国四声的发现和印度佛经翻译有关()?

魏晋南北朝时期佛教迅速发展的表现是()。A、信徒为社会上层人物B、大量佛经被翻译C、众多寺院兴建D、大量石窟的开凿

迦叶摩腾、竺法兰翻译的(),据说是中国最早的佛经。

问答题现存最早的翻译佛经为哪一本?

单选题进入唐代以后,佛经的翻译更加强调以下哪种翻译方式?()A不翻译B音译C直译D意译

填空题公元383年,龟兹名僧()到中原宣扬佛教,翻译佛经。

填空题[()]的翻译,收集整理了蒙古固有的大量词汇,吸收了大量印度、茜臧词语,使蒙古文字和语法进一步规范化、严密化,丰富了蒙古语法和词汇。

单选题女:你可以给我翻译这段汉语吗?男:就我这样的汉语水平,恐怕不行。问:男的意思是什么?A不想翻译B翻译不了C可以翻译D翻译得很好

多选题隋唐时期,佛教繁荣的最主要标志是(  )A佛经大量被翻译B众多寺庙的兴建C众多石窟的开凿D众多宗派的形成

多选题隋唐时期,佛教繁荣的最主要标志是(  )。A大量的佛经被翻译B众多寺院的兴建C众多佛教宗派的形成D众多石窟的开凿

多选题隋唐时期佛教繁荣和鼎盛的原因主要是(  )。A大量的佛经被翻译B众多佛教宗派的形成C众多寺院的兴建和石窟的开凿D统治者的提倡

填空题中国古代佛经三大翻译家指的是()、()、()。

多选题(  ),标志着佛教已经完成了中国化的过程,成为名副其实的“中国佛教”。A宗派佛教的出现B佛教寺院的大量建造C佛经的大量翻译D佛教僧人的大量增加

多选题佛教完成中国化过程,成为名副其实的“中国佛教”的标志是(  )。A佛经的大量翻译B佛教寺院的大量建造C佛教僧人的大量增加D宗派佛教的出现

多选题魏晋南北朝时期佛教迅速发展的表现是()。A信徒为社会上层人物B大量佛经被翻译C众多寺院兴建D大量石窟的开凿

多选题佛经传入中国后经历了以下哪些翻译过程?()A很多概念开始不翻译B音译C意译D直译