单选题合法翻译已有作品而产生的翻译作品,其著作权应由(  )享有。A原作者B原作品的首次出版者和翻译者C原作者和翻译者D翻译者

单选题
合法翻译已有作品而产生的翻译作品,其著作权应由(  )享有。
A

原作者

B

原作品的首次出版者和翻译者

C

原作者和翻译者

D

翻译者


参考解析

解析:
翻译作品是在已有作品的基础上经过再创作而产生的演绎作品,演绎作品的形成也有一个创作过程,演绎作品作者在改变已有作品类型的过程中,也需要付出创造性劳动。因此,演绎作品的著作权由演绎作品作者享有,即翻译作品的著作权由翻译者享有。

相关考题:

根据《著作权法》规定,在不侵犯原作品著作权的同时,以下不享有新作品著作权的是() A.将原作者未发表作品通过网络发表的,发表人享有作品著作权。B.将古代文字注释后整理出版的作品,注释人享有新作著作权。C.将网络小说改编创作的新舞台作品,改编人享有新作著作权。D.翻译英文版小说而发表的中文版作品,翻译者享有新作著作权。

翻译已有作品而产生的作品,其著作权由( )享有。A、原作者B、翻译者和原作者共同C、翻译者D、合同约定的一方

改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权归( )A.改编人 B.翻译人 C.注释人 D.整理人 E.原作品所有者

改编、翻译、注释、整理已有的作品而产生的作品,其著作权属于( )。

使用改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品进行演出,应当取得改编、翻译、注释、整理作品的著作权人或原作品的著作权人许可,并支付报酬。

下列各项中,不能成为著作权主体的是( )。A.作品翻译者B.未被视为作者的法人或其他组织C.为作品的创作提供咨询意见、物质条件或为他人的创作做组织工作或其他辅助工作的人D.国家

某出版社将俄国列·托尔斯泰的《安娜·卡列尼娜》重新翻译出版。该社应做到( )等。A.及时办理专项选题报批手续B.事先取得原作者的合法继承人授权C.标明原作者的姓名和原出版者名称D.标明翻译者姓名并向其支付稿酬E.忠实于原著,保护其完整性

下列有关著作权归属的说法,正确的是( )。A.著作权都属于作者B.改编、翻译、注释已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释人享有C.两人以上合作创作的作品,著作权由合作作者共同享有D.电影作品和以类似摄制电影的方法创作的作品的著作权由制片者享有

使用改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品进行演出应当取得改编、翻译、注释、整理作品的著作权人和原作品的著作权人许可并支付报酬。

出版改编、翻译、汇编已有作品而产生的作品,不须取得改编、翻译、汇编作品的著作权人和原作品的著作权人许可,但应支付报酬。

改编、翻译、注释、整理已有的作品而产生的新作品,其著作权属于()。A、创作新作品的著作权人B、原作者著作权人C、继受著作权人D、合作著作权人

翻译已有作品产生的作品,著作权由翻译人享有。

对于尚未进入公有领域的作品,若出版其翻译本,必须做到()等。A、尊重原作品作者的署名权B、事先取得原作品著作权人的授权C、翻译者的署名应征得原作品著作权人认可D、按合同约定的标准,向原作品著作权人支付报酬E、翻译作品的版式设计方案必须征得原作品著作权人同意

下列各项中,不能成为著作权主体的是()。A、作品翻译者B、未被视为作者的法人或其他组织C、为作品的创作提供咨询意见、物质条件或为他人的创作做组织工作或其他辅助工作的人D、国家

某出版社将俄国列夫·托尔斯泰的《安娜·卡列尼娜》重新翻译出版,该社应做到()等。A、及时办理专项选题报批手续B、事先取得原作者的合法继承人授权C、标明原作者的姓名和原出版者名称D、标明翻译者姓名并向其支付稿酬E、忠实于原著,保护其完整性

下列有关著作权归属的说法,正确的是()A、著作权都属于作者B、改编、翻译、注释已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释人享有C、两人以上合作创作的作品,著作权由合作作者共同享有D、电影作品和以类似摄制电影的方法创作的作品的著作权由制片者享有

合法翻译已有作品而产生的翻译作品,其著作权应()A、由原作者享有B、由原作品的继受著作权人享有C、由翻译者享有D、由原作者和翻译者共同享有

《天演论》的翻译者是严复。

下列叙述正确的是()。A、汇编权就是编辑权B、原作者对多次演绎后的作品不再享有版权C、改编作品一般不具有独创性D、翻译作品和改编作品均系演绎作品

判断题翻译已有作品产生的作品,著作权由翻译人享有。A对B错

单选题合法翻译已有作品而产生的翻译作品,其著作权应()。A由原作者享有B由原作品的继受著作权人享有C由翻译者享有D由原作者和翻译者共同享有

单选题合法翻译已有作品而产生的翻译作品,其著作权应由( )享有。A原作者B原作品的首次出版者和翻译者C原作者和翻译者D翻译者

单选题下列叙述正确的是()。A汇编权就是编辑权B原作者对多次演绎后的作品不再享有版权C改编作品一般不具有独创性D翻译作品和改编作品均系演绎作品

多选题对于尚未进入公有领域的作品,若出版其翻译本,必须做到(  )等。[2010年真题]A尊重原作品作者的署名权B事先取得原作品著作权人的授权C翻译者的署名应征得原作品著作权人认可D按合同约定的标准,向原作品著作权人支付报酬E翻译作品的版式设计方案必须征得原作品著作权人同意

单选题改编、翻译、注释、整理已有的作品而产生的新作品,其著作权属于()。A创作新作品的著作权人B原作者著作权人C继受著作权人D合作著作权人

单选题下列各项中,不能成为著作权主体的是()。A作品翻译者B未被视为作者的法人或其他组织C为作品的创作提供咨询意见、物质条件或为他人的创作做组织工作或其他辅助工作的人D国家

多选题某出版社准备将俄国作家列夫·托尔斯泰(1828~1910年)的《安娜·卡列尼娜》重新翻译出版。该社应做到(  )等。[2013年真题]A与俄文版出版者签订著作权贸易合同B忠实于原著,保护其完整性C标明原作者的姓名D标明翻译者的姓名并向其支付稿酬E事先取得原作者的合法继承人授权

多选题某出版社准备将俄国作家列夫·托尔斯泰(1828 -1910年)的《安娜·卡列尼娜》重新翻译出版,该社应做到( )等.A与俄文版出版者签订著作权贸易合同B忠实于原著,保护其完整性C标明原作者的姓名D标明翻译者的姓名并向其支付稿酬E事先取得原作者的合法继承人授权